Про танец и язык

Apr 13, 2013 14:17

Танец очень похож на язык. Когда начинаешь им заниматься в бессознательном возрасте, усваиваешь быстро и естественно. Поначалу моторика развита плохо, попытки копировать даже не очень сложные движения напоминают гуление и лепет у маленьких детей. Постепенно человечек переходит к «словам» - отдельным движениям, а потом к «предложениям» - комплексам и связкам этих движений. Начинает воспроизводить и строить сам целые «тексты», окончательно привыкает мыслить в рамках категорий и оппозиций своего родного «языка», то есть того первого танцевального стиля, в котором он стал работать и которым занимался долгое время.

Так у танцора формируется «артикуляционная база» - как он стоит, как держит голову, куда девает руки, когда дело не в них, как у него работает голова на поворотах, как он ходит. По этим совершенно автоматическим вещам, не зависящим от уровня физической подготовки человека в конкретный момент, профессионал безошибочно определит, занимался ли человек хореографией и чем конкретно занимался. Как и в языках, тут есть универсалии - причём кажется, что типы их будут выделяться аналогичные лингвистическим. Есть и явления специфичные, такие либо вообще ни на что не похожи, либо при содержательной близости очень различаются в зависимости от того, смотрим мы на классический балет, латино-американские бальные, хип-хоп или художественную гимнастику (последняя не есть танец в строгом смысле, но у неё всё же своя отличная от классической техническая база). Тут будут играть роль и генетическое родство стилей, и их ареальная близость, и влияние субстрата, и естественное/искусственное происхождение, уровень кодифицированности, и много чего ещё - точь-в-точь как в языках.

Родной танцевальный язык даёт более или менее интуитивное знание о том, каким способом в рамках него лучше всего выразить ту или иную «семантику»: как пробежать вперёд и развернуться в прыжке, как сесть на пол, чтобы казалось, что ты сидишь удобно, как синхронизироваться с таким-то ритмом, да что угодно. Он же даёт представление о том, каким движение должно быть по умолчанию, каким оно может быть с оговоркой на контекст и каким быть не может никак, только в виде «языковой» игры, которая непременно будет стилистически маркирована. Так, если тебя воспитали на классике, ты автоматически стоишь выворотно, в первой позиции или в третьей; в частных оправданных ситуацией случаях можешь стать и в шестой, невыворотной, пятки и носки обеих ног вместе; стоять косолапо, носками и коленями внутрь, пятки врозь, нельзя никак, это звёздочка, это много звёздочек, тогда как для модерна это нормально. Водить туда-сюда бёдрами в классике недопустимо, в том же фламенко уместно в контексте и в определённых стилях (часто наряду с более классическим, «прямым» вариантом того же движения), в латине это практически всегда характеризует шаг как таковой.

В этих очевидных примерах главное даже не то, что везде всё по-разному, это и так понятно. Главное то, что когда человек погружается в другой стиль, уже имея хорошую подготовку в "родном", начинается интерференция, ровно как при освоении другого языка, и интерференция дикая, вылезающая порой в очень забавных вещах. Про "акцент" такого рода я и хотела написать, но меня занесло, поэтому я этим пока закончу.

филоло, танцы, фламенко

Previous post Next post
Up