I was a bit hesitant to make this post because I always figured posting lyrics for the sake of posting lyrics was a bit gay, but
bibi_bloom assured me it isn't, so here you have a really awesome song that I'm kind of addicted to right now - and it's not just an awesome song but also has lyrics that I consider a message to all of my friends:
Urtz -
(
Read more... )
¿Soy yo ese/esa insustancial que a menudo
se ha cruzado en tu camino?
¿Soy yo ese/esa insustancial?
¿Soy yo ese/esa insustancial que a menudo
no ha escuchado tus consejos?
¿Soy yo ese/esa insustancial?
¿Soy yo ese/esa insustancial que a menudo
no ha apreciado tus atenciones?
¿Soy yo ese/esa insustancial?
¿Soy yo ese/esa insustancial que a menudo
se ha despertado en tu cama?
¿Soy yo ese/esa insustancial?
¿Estás seguro/segura de que soy yo ese/esa insustancial
que te hace llorar?
Si no he perdido la cabeza,
¿Cómo puedo ser tan estúpido/estúpida?
¿Estás seguro/segura de que soy yo ese/esa insustancial
que te hace llorar?
Si tú eres mi único sueño,
¿Cómo puedo ser tan estúpido/estúpida?
Ven conmigo…
¿Estás seguro/segura de que soy yo ese/esa insustancial
que te hace llorar?
Si es así, háblame;
no dejes morir
esta bonita historia.
Ven conmigo, conmigo, conmigo…
Note: the word 'ganorabako' has several meanings in Basque, I've chosen the direct translation into Spanish, which is 'insustancial', but it could also be idiota, irresponsable, tonto, torpe, bobo, estúpido, necio... The idea is clear, right?
Another issue with Basque is that we don't distinguish between 'he' and 'she', we have an only 3rd person, that's why in the translation I included both genders :P
Reply
Reply
But still, thanks! <3
Reply
And here's how I'd translate that into English:
Am I this inconsiderate idiot who has often been in your way?
Am I this inconsiderate idiot?
Am I this inconsiderate idiot who has often ignored your advice?
Am I this inconsiderate idiot?
Am I this inconsiderate idiot who has often failed to appreciate your attention?
Am I this inconsiderate idiot?
Am I this inconsiderate idiot who has often woken up in your bed?
Am I this inconsiderate idiot?
Are you sure that I'm this inconsiderate idiot who makes you cry?
If I haven't lost my head, how can I be so stupid?
Are you sure that I'm this inconsiderate idiot who makes you cry?
If you're my only dream, how can I be so stupid?
Come with me...
Are you sure that I'm this inconsiderate idiot who makes you cry?
If I am, then talk to me, don't let this beautiful story die.
Come with me, with me, with me...
Do you think this would be an acceptable translation? Does it fit to the original? My Spanish still isn't that good, so I'm never sure. ;)
Btw, the fact that there is only one 3rd person makes me love Basque even more. :D
Reply
And that's more than acceptable! It sounds perfect to me! :D
Reply
Leave a comment