2012.07.31 AD - Empathy.

Jul 31, 2012 01:42


Translation of Ohno Satoshi's 'Arashi Discovery'

Translations by ear (and japanese transcripts if I miss stuff).

Check my FAQ if you have questions.

-----

Good morning. This is Arashi's Ohno Satoshi.
Here's today's thought of the day; come on!

"Empathy."

[BGM 'Hanabi']

Empathy, huh. That's common.
This is a phrase that means being able to make your own emotions a projection of others, sympathising with their standpoint.

So like when watching a film, feeling how the main character feels and stuff. Right? That happens. Well, what was it lately... Ah, but I cried.

A while ago, we went to New York to watch a musical. It was called 'Ghost'. They made a movie of that long ago, right? That's been adapted for the stage. At the end, well, it became pretty emotional. And they did it all realistically on stage. They really used a whole bunch of tricks and stuff that I had no clue about. I was surprised by the amazing extent of the techniques they used.

How should I put it? Nowadays they use editing or CG and stuff to bridge the gap when you go towards a door or something. Like you're naturally floating in the air, right? There are CG techniques for that. But they did that live. It was like, Huh? How did they do that? The surprises kept coming.

And then at the end it was so moving, there was a crying scene. Man, I was pretty surprised.

Then there was one more. It was called 'Cirque du Soleil'. That was amazing. Aiba-chan and I were both like, "Ooohhh! No way!" throughout. I guess since it was a circus that was okay. (laughs)

It was unbelievable. It's been a while since we were so stimulated. It was interesting. I'd like to go watch more things like that from now on.

That's all; this was Ohno Satoshi!

-----

So that's what they went to watch! Been wondering for a while.

They have those in London too, Sho! XDD

-----

-translations, *ad: anecdotes, *arashi discovery, **嵐, **嵐:相葉雅紀, **嵐:大野智

Previous post Next post
Up