Love in the Ice Multilanguage

Sep 27, 2009 22:17


image Click to view



Here is our new Multilanguage song! ^_^ This time weve translated Love in the ice into 14 European languages. Its not an easy song to sing but we did our best :) Hope you enjoy~

The main purpose of this project is still to combine European DBSK fans and to create something unique. Some of us may not always hit the right notes but we had a lot of fun singing it and I think this is the most important thing. ^^ It's a hard song to sing after all.. so please dont mind it :)

A big thanks to our singers and translators:

andromedasky
Ayumu^^
caro-chama
chielle
Darkeella
Elina
Enys
HA NEUL
joongieloveforever
juleja
Katane-Chan
LeeBbeunee
Linh
Mann
marcolinus
miaka20
Migd'ha
minnilu
nagayamatakashi
Ryusei
Sakumin
shadows_owner
shinme
Sophia Tarin
Stinepooz
TVXQmaze
tvxqturkey
Uniccorn
vixoon
White
yaoi_hoshi
Yukidama
Zimea

And a much bigger thanks to júlia!!

Who painted this wonderful Phoenix!!!
Here is the link to the HQ version:

http://i35.tinypic.com/1gkfms.jpg

The Phoenix represents us as a fanclub. If you look closer, youll see that it wears a necklace, there is DBSK written on it. The cage represents SM.. So the meaning of the picture is that we Phoenixes help DBSK to break out from SMs cage. *woho* :) Personally I think its a masterpiece *_* Thanks Julia!!!!

There are a few more secrets but I will let YOU find them *g*^^

Last but not least here the lyrics

Love In The Ice - Multilanguage

(Ha ha haa~)

Verse 1:
Quelle mani sono fredde, non è colpa tua (Italian)
Klammerst dich an die Wunden der Vergangenheit (German)
Birini çok sevmekten, korkuyor musun ki sen? (Turkish)
Cuando vuelves tu espalda a esta verdad. (Spanish)

Det hjärta någon håller om ~ Det smälter steg för steg ~ Smälter liksom isen (Swedish)

Chorus:
Om door iemand geliefd te zijn, ja het maakt niet uit door wie.
Ja dat alleen, dat is het geen, dat het leven doet stralen. (Dutch)
Hvis det var mig der fik lov at elske dig,
så ville jeg omfavne dit kolde hjerte -
varme det endnu en gang med uendelig kærlighed (Danish)

(Ha ha haa~)

Verse 2:
Ein Streich der höheren Gewalt (German)
Zelfs als het je hart pijn laat doen (Dutch)
Når du slutter å gråte (Norwegian)
Apenas um raio de luz (Portuguese)
Prasiskverbia iš gilių tamsybių (Lithuanian)
Már észre tudjuk venni (Hungarian)

Som lidandet har bränt oss gång på gång ~ så bränns det också nu ~ av värmen från ett hjärta (Swedish)

Chorus:
Ognuno ha dentro di sé dolore e solitudine
in cerca di un modo per ricominciare a vivere (Italian)
Sim para ti esse lugar é aqui
Não te preocupes, Não hesites mais
Eu irei proteger-te (Portuguese)

(Ha ha haa~)

Verse 3:
Parce~ que c'est un amour~ (my heart) (French)
Bellissimo, terribile (dont be afraid) (Italian)
Este lindo amor (let you know my love) (Portuguese)
Wie ansehnlich~ die Zeit doch ist (you know let you know my love too) (German)

Chorus:
Ν'αγάπηθεις και ν'άγαπας καποιόν που χρόνια ανάζητας (Greek)
Awakes our life, shines it to bright, let's blossom in the world at night (English)
Si sólo en ese caso fuese yo, haría que tu corazón una vez más (Spanish)
Once again I'd hug your heart forever in my arms~ (English)

(Ha ha haa~)

Download the song HERE

Download the vid HERE

video, project, download

Previous post Next post
Up