"Иисус Христос - Суперзвезда" от питерской "Рок-оперы"

Jan 27, 2020 00:29



Надо сказать, что это блюдо я могу есть в любое время и в любом месте.
То есть на данный момент я видела все постановки сабжа на русском (кроме пермской от "Театр-театр" - и вот всерьез думаю, не сгонять ли в Пермь и поглядеть на), все экранизации, слышала все студийные записи в оригинале и все, до чего дотянулась на ютубе на других языках.
Поэтому, когда в сообществе "Москультура" https://moscultura.livejournal.com/ появилось приглашение на "Иисуса Христа" в исполнении "Рок-оперы" из Спб, я просто не могла не пойти.
Я уже видела мюзикл в их интерпретации (в девяностых годах, когда они его привозили в Ростов), и было очень интересно сравнить детские впечатления и сегодняшние.
К тому же, к юбилею спектакля (50 лет мюзиклу исполнилось, страшно сказать) его якобы улучшили и добавили огня.

Итак, в концертном зале "Измайлово", версия новая-крутая: Иисус Христос - Суперзвезда

Сначала о хорошем.
У этой постановки есть два безусловных плюса.

1) Пластичность и выразительность массовки
Именно толпа здесь обалденная. Правда, лучше всего ей удаются злые танцы и танцы с макабрическим оттенком. Поэтому абсолютно идеальны прокаженные и народ во второй части мюзикла, когда они злобствуют и начинают обвинять Иисуса во всех грехах. Такой крутой экспрессии я давно не видела. И безупречной картинки, которая напоминает горельефы на старых зданиях. Вроде, ничего особенного - а начинаешь присматриваться, и в деталях завязнешь. Пожалуй, моментами мне было интереснее наблюдать за ними, чем за главными героями.
Костюмы толпы - отдельная песня. Сначала такой думаешь "ммм, что за тряпки?", а потом "надо же, как гармонично!"



(Мария Магдалина, кстати, в той же одежде, что и остальные, и я ее постоянно теряла на сцене - не знаю, это так задумано, или недоработка)

2) Работа осветителя
Именно новый свет делает эту версию мюзикла на порядок круче, чем та, что я видела много лет назад. Будто добавляет еще одно измерение, делает все движения выразительнее и ставит акценты именно там, где это требуется. Браво, просто браво.

Что еще мне понравилось?



Очень классный Кайафа - Алексей Толстокоров. Он звучит так, как должен звучать идеальный Кайафа, и выглядит очень близко к моему любимому образу этого персонажа в Live Arena Tour 2012.
У меня, пожалуй, есть вопросы к звучанию почти каждого из персонажей - то тихо, то неразборчиво, то акценты не там расставлены - лишь Кайафа идеальный-в-вакууме. Слушала бы и слушала.

Еще хорош Анна (Александр Кавин). Ну вот реально, я временами сильно разочаровываюсь, когда каст первосвященников и ко сливают, потому что это моя любимая в музыкальном плане часть мюзикла, но вот здесь было все отлично.

В целом звучание очень неплохое. Музыкальная дорожка - супер. Очень эмоционально. Все арии живые, в них есть нерв, напряжение, боль и радость. И это круто.

Что еще можно сказать?
Довольно интересно было слушать этот вариант перевода.
Да, его прикольно сравнивать с моссоветовским и местами он ближе к тексту оригинала, чем тот.
Но местами внезапно сваливается в какие-то вводные слова, повторы и прочую воду, которую упоротый редактор давно бы уже выпилил прочь, даже из песенного текста, где в угоду ритму и рифме допускаются послабления.

Но режет слух даже не перевод, а то, как этот текст выдают на публику (да, тут я плавно перешла к сомнительным моментам).
Имхо, герои слишком много говорят (именно говорят, а не поют), слишком вольно порой обращаются с дыханием-акцентами-построением фраз и абсолютно безбожно вываливаются из ритма. В некоторых сценах и в разумном количестве это звучит еще ничего (даже свежо - ух, как эмоционально, думает зритель!), но к концу мюзикла я как-то подустала.
И начинает даже казаться, что это не фишка, а баг - что артисты просто не вывозят, не вытягивают. А жаль.

Что еще не вполне полюбилось мне?
Не знаю, кому пришло в голову, что на протяжении всей арии Ирода и половины арий Пилата Иисус должен тупо лежать лицом в пол. Очень, очень богатый отклик на происходящее и очень богатую мимику может продемонстрировать персонаж в таком положении (сарказм mode on).
Да и в целом Иисус такой какой-то малахольный. Толпа по экспрессии и по звучанию то и дело его заглушает. Нет, возможно, это толпа слишком хороша. Но я-то на Иисуса-Суперзвезду пришла посмотреть, ну.

Но самое странное режиссерское решение - отсутствие финальной арии Иуды Superstar.
Эээ. В этот момент я поняла, что меня царапает именно в этой постановке - мало фана и постмодернизма. Со слишком серьезным лицом все делается, близко к "историческому оригиналу" (я где-то читала, что акцент тут делается именно на близость к священному писанию). И, конечно, воскресший Иуда с кордебалетом из ангелов не вписывается в эту концепцию.
А жаль. Потому что из-за скомканной концовки мюзикл выглядит куцым. Неполным. Недосказанным.

В целом я не жалею, что пошла.
Плюсы, имхо, перевешивают. Обновленный мюзикл гораздо лучше старой версии.

Однако, если сравнивать с зарубежными постановками, наши до сих пор выглядят на их фоне самодеятельностью, где даже людей в труппе так мало, что одни и те же играют то апостолов, то первосвященников. Как говорится в одном меме, не надо так(с)

Спасибо проекту https://moscultura.ru/ и лично блогу https://tushinetc.livejournal.com/ за приглашение :)

(все фотографии в посте взяты из официального инстаграма мюзикла https://www.instagram.com/rockopera_theatre/)

outside, зрение, движущиеся картинки, проверено на себе, слух

Previous post Next post
Up