Игра - не книга, а книга - не кино

Apr 02, 2008 14:04

Мысли на тему сабжа у меня закрутились еще после просмотра сериала «Ведьмак», я даже почти написала пост, но потом отложила. И вот игра «Ведьмак» опять натолкнула меня на эти размышления и пост таки родился.

Итак, игра - не книга, а книга - не кино. Несомненно.

Но у них есть что-то общее. Это - брэнд.

Брэнд - это не название и даже не ( Read more... )

геймерство

Leave a comment

vadhrnt April 2 2008, 13:55:57 UTC
Согласен с предыдущим оратором.
Ничего удивительного. Тем более, что соответствовать тому, что рисует себе мозг читателя при прочтении книги невозможно в принципе.
"Книга и фильм - продукты разные и на мозг воздействуют по разному."© Гоблин
То же и с играми. ;)

Reply

tuu_ticki April 3 2008, 08:08:00 UTC
>Тем более, что соответствовать тому, что рисует себе мозг читателя при прочтении книги невозможно в принципе.

Если невозможно, то изначально позиционирование своего продукта нужно дистанцировать от известного бренда

Reply

vadhrnt April 3 2008, 11:24:42 UTC
Бгыгыг! Игру нужно было назвать "Мутант: Охота На Нечисть", героев переименовать в Баральта, Мутика, Бриз Леопольд и т.д., а фильм называть "То-что-нам-привиделось-при-чтении-Сапковского-по-накурке". :)

А если серьезно, то дистанцировать нужно как раз, когда по мотивам. А зачем это делать в случае если это прямой сиквел (как в данном случае) мне не совсем ясно. Особенно если автор оригинального произведения его так "позиционирует".
Кстати насчет соответствия: я не уверен, что ты правильно меня поняла. Невозможно соответствовать вообще. Даже теоретически. Потому, что у разных людей возникают разные образы при прочтении одних и тех же слов. Достаточно умный человек, понимая это, будет дистанцироваться сам при просмотре/во время игры, понимая, что вещи разные. На мой взгляд, главное соблюсти атмосферу и основные детали мира, выдержать все в общем стиле.

Вот кстати о том как соотносятся книга и игра:
"Будет ли главная сюжетная линия связана с какой либо из книг Сапковского? Кого из знакомых нам персонажей, помимо Геральта, мы встретим в ( ... )

Reply

kinpirks April 3 2008, 11:40:41 UTC
+1

Reply

qizz April 3 2008, 20:51:54 UTC
По поводу невозможно в принципе. Я считаю, что это возможно, на самом деле - иначе можно было бы говорить, что не существует "Войны и мира" в общем, а есть его преломление в мозгу Пети, Васи, Кати. Это уж слишком. Что реально есть - исключительные для книги/кино/фильма приемы (нельзя адекватно снять кино по Джойсу, нельзя адекватно выразить в словах "Голову-ластик" и т.д.), несоотвествие размеров (книга обычно гораздо детальнее фильма), ну и так еще по мелочи. Если технически это возможно, то дальше уже все зависит от таланта автора интерпретации. Понятно, это будет не оригинал один в один, но приблизиться к уровню "книга" - "ее перевод" вполне можно. Экранизации "Парфюмера" и "Зова Ктулху" я бы назвал очень и очень адекватными. Ну а 95% таких вещей, увы - просто попытки срубить бабла на фанатах :(

Reply

vadhrnt April 3 2008, 22:14:49 UTC
Нет, невозможно. Можно постараться приблизиться как можно ближе, но никак не соответствовать тем образам, что ты создал. Вся проблема в потерях при преобразовании, которые очень велики и которых не избежать никак.
И вот мне кажется как можно ближе это мир, стиль и атмосфера, а никак не участие всех главных героев или те повторение событий, которые были в первоисточнике.

В том-то и дело, что они очень и очень адекватны, но никак не вызовут всю ту гамму чувств, которые ты получил бы просто перечитав книгу.

P.S. Кстати не знаю как там с Парфюмером, но вот в случае с Ктулху фильм показался мне в разы сильнее книги... :)

Reply

qizz April 4 2008, 07:59:56 UTC
Так это...соответствовать образам, которые имел в виду автор, вообще же нельзя в общем случае. Но мне кажется, что иногда фильм с книгой могут различаться не больше, чем прочтения одной и той же книги разными людьми :)
Конечно, это удается тогда, когда основное содержание книги - storytelling. Стиль и описание внутреннего мира передаются гораздо хуже.

Reply

vadhrnt April 4 2008, 08:14:00 UTC
>Но мне кажется, что иногда фильм с книгой могут различаться не больше, чем прочтения одной и той же книги разными людьми :)
Ни в коем случае не оспариваю. Просто говорю, что это крайне трудно и получается исключительно редко. :)

Reply

qizz April 3 2008, 20:57:08 UTC
"умный человек, понимая это, будет дистанцироваться сам при просмотре/во время игры, понимая, что вещи разные."
Фишка в том, что если все сделано правильно, то этот процесс запустится автоматически (не считая горстки фриков в духе "у Фродо была не такая форма носа" :) ). Примерно как с переводом - если он плох, поминутно думаешь, что же там было у автора и как накосячил переводчик, а если он хорош - втягиваешься, и уже совсем не замечаешь, что английский лорд говорит на чистейшем русском языке :)

Reply

vadhrnt April 3 2008, 22:14:57 UTC
Гм. Собсно да, так и должно быть если сделано с умом. Хотя если процесс не запустился это еще не значит, что всё неправильно. Возможно ты просто чего-то не уловил. Проще говоря там, где ты забудешь о реальном мире и окунешься с головой в виртуальный, я буду лупиться в экран с пустыми глазами просто споткнувшись о какую-то деталь.

>Примерно как с переводом - если он плох, поминутно думаешь, что же там было у автора и как накосячил переводчик, а если он хорош - втягиваешься, и уже совсем не замечаешь, что английский лорд говорит на чистейшем русском языке :)
Черт, хорошо сказано, надо законспектировать на будущее... :)

Reply

tuu_ticki April 4 2008, 08:10:35 UTC
>Хотя если процесс не запустился это еще не значит, что всё неправильно.

В том-то и дело, что процесс запустился. Только он запускается до того, как ты начинаешь играть, и только для того, чтобы ты купил продукт. И ради объема продаж производитель очень тщательно следит, чтобы во всех анонсах, во всех обзорах ставятся метки для запуска этого процесса.

"Верность литературному первоисточнику включает в себя и персонажей игры. Фаны романов наверняка оценят множество персонажей Саги, с которыми они столкнутся в мире игры" - это написано в статье, на которую ты дал ссылку. И это часть пиара, нацеленного на создание ожиданий к игре. Осознанное создание.

Но получается, что после продажи продукта, производитель не хочет нести ответственности за невыполнение ожиданий. Может это и невозможно. Но тогда некорректно изначально этим приманивать, как ослика морковкой

Reply

vadhrnt April 4 2008, 08:51:33 UTC
>Только он запускается до того, как ты начинаешь играть, и только для того, чтобы ты купил продукт.
Эммм... Ты не путай теплое с мягким, как говорил Пендальф. Мы о разных процессах говорим. Я (и qizz, кстати, тоже) говорю о соответствии ощущений от погружения в мир одного произведения (в данном случае игра) твоим ощущениям от погружения в мир первоисточника (книга). А ты мне о маркетинге. Какой процесс у тебя запускается, когда ты еще не заглядывала внутрь коробки?
Разве что хватательный.

"Верность литературному первоисточнику включает в себя и персонажей игры. Фаны романов наверняка оценят множество персонажей Саги, с которыми они столкнутся в мире игры" Ну? И что здесь не так? Множество персонажей игры, есть, ага. Му Лютик и Трисс например, Ярпен Зигрин опять же есть (вроде бы). Они есть и об этом говорят в рекламной кампании. А почему не сказать? Или пусть станет приятным (или не совсем) сюрпризом?

>Но получается, что после продажи продукта, производитель не хочет нести ответственности за невыполнение ожиданий.А вот это разъясняй ( ... )

Reply

tuu_ticki April 4 2008, 11:47:32 UTC
>А ты мне о маркетинге

потому что именно маркетинг запускает этот процесс

>А вот это разъясняй, пожалуйста. Какой-такой ответственности CDProject нести не хочет, и что он мог бы сделать но не делает?

Здесь я не имею в виду конкретно CDProject, а под ответственностью подразумеваю осознание последствий своих поступков. Ну т.е. если производитель сознательно использует бренд, то он должен понимать, что его с этим брендом будут сравнивать.

У меня к CDProject вообще никаких претензий нет и понятно, что всем не угодишь. Но я не согласна с объяснением "кино - не книга", "игра - не кино", т.е. объяснения имхо не должны в этом заключаться. Вот например в случае с Йен возможной является следующая причина: для соблюдения духа книги нужна была интрига с Главной Женщиной ведьмака, а Йеннифер всю интригу свела бы нафиг, потому что она вне конкуренции. Вот это причина, это понятно, хоть и мне лично не нравиться. А ответы "ну это же не книга" мне кажутся не содержательными. Имхо это не причина, а отмазка.

Reply

vadhrnt April 4 2008, 12:33:25 UTC
Маркетинг запускает совсем другой процесс. И несоответствие обертки содержимому совсем другая история.

>Ну т.е. если производитель сознательно использует бренд, то он должен понимать, что его с этим брендом будут сравнивать.
Конечно будут. Они же сами сказали, что это сиквел. Надо быть дЭбилом® чтобы не понимать, что если ты сделаешь "Терминатор 2", то его будут сравнивать с "Терминатор 1".
BTW, я как-то пропустил, что CDProject или Сапковский не понимают, что игру и книгу сравнивают...

>Но я не согласна с объяснением "кино - не книга", "игра - не кино", т.е. объяснения имхо не должны в этом заключаться.
Ты это уже говорила. Только скажи, почему не должны? Я развернул, что я понимаю под "кино - не книга", ты ни к чему не придралась и не возразила. Так почему же это тогда не объяснение?

>Вот например в случае с Йен возможной является следующая причина: для соблюдения духа книги нужна была интрига с Главной Женщиной ведьмака, а Йеннифер всю интригу свела бы нафиг, потому что она вне конкуренции.Абсолютно логично. Чудесное объяснение ( ... )

Reply

tuu_ticki April 4 2008, 13:31:56 UTC
>BTW, я как-то пропустил, что CDProject или Сапковский не понимают, что игру и книгу сравнивают ( ... )

Reply

vadhrnt April 6 2008, 21:02:18 UTC
Я, видимо, и правда не могу понять о чем ты. Так что прекращаю спор со своей стороны.
Может когда-нибудь передумаю, через пару месяцев, например.

P.S. Только одно маленькое замечание, к сути спора почти не относящаяся: концовка одна - та где все умерли. Рассказ "Что-то кончается, что-то начинается" сам Сапковский считает просто шуткой для фэндома, а никак не рассказом во вселенной "Ведьмака" и просит не связывать его не только с сагой, но и с самой вселенной вообще...

Reply


Leave a comment

Up