Описывая подробности и обоснования разных сторон изучения языка,
я ни разу не показал, к чему все это ведет, какой будет в целом
последовательность изучения языка по моим представлениям.
Напомню, что я ищу способа сделать это быстрее, не за годы, а за
месяцы - для этого определил чего надо добиваться (в первую очередь
знания слов ядра языка в их "полных описаниях", подробно разъясненных),
а затем стал рассматривать какие методы ускоряют их внесение в голову.
Однако я их до сих пор не
упорядочил в какую-то последовательность.
Пока что я для себя практически остановился на следующих видах изучения:
-0- Прочитав описание звуков языка в IPA, я могу начать их воспроизводить,
пока медленно и неуклюже.
Далее, я смотрю "пишется ли как слышится", и самые-самые главные вещи о языке
вроде:
-- порядка слов в предложении
-- как изменяются слова (окончаниями ли, нагроможением ли других слов спереди -
как в английских и французских глаголах, например),
-- есть ли роды, падежи, у каких частей речи.
Дальше этого вначале вообще не лезу, т.к. первая ступень изучения языка -
пассивное его понимание, а это значит, что я могу лишь различать то, что для
меня уже правильно написано, а не выдавать сам, помня стол на незнакомом - он,
она, оно или как там, в нужном падеже и т.д.
Это - нулевая ступень знания языка. Как правило ее нет для
"ложных начинающих", т.е. тех, кто учил например, английский в школе.
Дальше идут ступени настоящего изучения языка
-1- слова из места, где их "целиком" или почти объясняют в одном месте
образованные носители (учебный толковый словарь без переводов)
Это дает мне "знания", это самая суть моих "уроков" и "изучения языка".
Это резко сокращает время знакомства (можно только пассивного вначале) с самыми-
самыми частыми словами. Это останется главным методом изучения языка.
Если вы не ложный, а настоящий нулевик, понадобится вводная ступень, пока вы не
сможете начать читать толковый словарь, с переводом на понятный, но как показывает
мой личный опыт, мучительная расшифровка словарных статей через неделю-две прев-
ращается в разумное чтение, а через месяц - в почти беглое чтение одноязычного
словаря (при полуторачасовых уроках каждый день, в среднем).
Меня месяц таких занятий в среднем по полтора часа в день для "простого" для
меня языка (французский) вывели с ложного нуля приблизительно на уровень знания
между 3000 и 4000 слов пассивно, хотя бы в одном из смыслов - что дает возможность
читать книги.
Как конкретно "читать словарь" (это не просто скольжение глазами, а
"работа исследователя"), я объясню в посвященном методу разделе в этой брошюре.
-1(b)- учебные пособия, не "курсы", а некоторые "дополнительные" книжки, где
вводят слова в виде историй:
(вы садитесь в машину, ее заводите. едете. Когда
вы приехали, вы ее останавливаете, глушите, и выходите из нее. ....)
Как правило это простые по уровню книги ("средний", "ложные начинающие"),
и они посвящены конкретным словам о мире вокруг. Т.е. они важны, дадут
сочетания, но слова конкретны и в одном значении - годятся как полу-ступень,
далее все равно надо расширять знания словарем и/или книгой-корпусом - создавая
"полные описания" слов, которые есть наша цель. (См определение "полного описания
слова" в этой брошюре)
-3- реальные книги с озвучкой, которые я пытаюсь "выдоить" больше, чем выходит
при "просто чтении" (см раздел о книге как мини-корпусе языка)
Это показывает мне как язык выглядит на самом деле, когда все вперемежку
и как он звучит.
-4- Активизация повторениями, припоминанием, пересказами, карточной игрой.
Это для того, чтобы не только распознавать, но и самому создавать речь
Это - переход от пассивного знания к активному.
Только на этой ступени, активизации, я поинтересуюсь "грамматикой" за пределами
самого-самого малого (вроде порядка слов, или есть ли в языке падежи, роды, и т.д.)
Техника этого будет описана в соответствующем разделе в брошюре.
Когда набранный запас начинает позволять, я переключаюсь на:
-1- ТВ, интернет-радио -- слушаю программы на языке.
Это пассивное умение (понимать речь), получится само собой, если вы
читали книги с озвучкой и если ваш пассивный словарь достаточно вырос.
-2- На этой ступени я бросаю изучать язык. То, что я буду делать - не
изучение языка, а изучение и делание того, что тебе надо/нравится но
на целевом языке. Это очень хорошо учит, делая само разбирательство
в языке второстепенным, вроде поиска в интернете или листания статей,
через которые надо пройти ради главной цели.
Ну, например, изучая французский или немецкий можно начать смотреть
факты/справочную информацию, нужную в других делах не в английской, а
во французской или немецкой википедии, новости не по-наглийски, а
по-французски просматривать (они все равно из всех стран Запада грубо
говоря одни и те же), нужные по специальности книжки или руководства
читать на целевом языке и т.д. и т.д.
Это смесь активных и пассивных умений, и как бы "цель" всего изучения языка:
его использование во всех формах для любых нужных мне вещей.
Тут сами собой получаются заметки, выписки, запись собственных идей на языке.
Устную речь можно активизировать выдумывя в голове и затем делая объяснения
вслух и записывая себя на диктофон (объяснения воображаемому собеседнику,
так, как готовят выступления перед аудиторией на родном языке) и т.д. и т.д.
Вот в целом моя последовательность.
Понятно, что разные ступени могут перекрываться, вводиться постепенно, но в целом
последовательность приблизительно такая.