А у нас тут - "РындДание"! Слова - народные!

Apr 19, 2013 10:39

Офис ЖЖ в хлопотах, дым коромыслом! Потому что пришло время очередной раз бить в рынду - в смысле вручать "Рынду года 2012". До 21 апреля осталось всего ничего…
Назовите блогерскую премию хоть "Котелком", а учредить ее было просто необходимо. Но, нет, не "Котелок", "Рында" - самое подходящее название. К нашей жизни, хоть бей, хоть убей, нельзя относиться серьезно. Поэтому "набат" не подходит.
И поверхностно - тоже не стоит. Потому что блогерское слово - нифига не "колокольчик". В слове "рында" есть все - и звон, и глубина, и рыдание, и юмор, почти как в народной песне. А по сути, это и есть народная песня, блогерское многоголосие, хор мальчиков и девочек в возрасте от 10 до 80-ти лет, которым интересен окружающий мир, которые делятся своими наблюдениями и которые никогда не постареют (потому, что хотят изменить мир к лучшему).

Номинации "Рынды года 2012" можно посмотреть здесь. После премии мы выложим отчет о случившемся с большим количеством веселых картинок!

А что такое рында вообще?


Это корабельный колокол. Скитается, что так русский язык адаптировал английское сочентание ring the bell. В рынду бьют для обозначения времени, например, в полдень. А еще - ударами подают сигналы о тревоге или о местонахождении в тумане. Wiki говорит, что есть даже ГОСТ 8117-74[1] для создания рынды. С рындой связаны и морские суеверия. Например, если судно меняет название, то рында на нем остается с названием старым.

Еще одно значение слова рында. Так называют еще и кусок рельса или другую железяку, которую подвешивают для того, чтобы бить в нее и звать на помощь в случае пожара. Используется в сельской местности.

И еще одно значение слова рында. Рындой в России называли царского охранника в XVI-XVII веках. Это те самые парни, которые стояли в парадных одеждах по обе стороны трона. Становились рындами юноши "из хороших семей".

livejournal, праздник, традиции

Previous post Next post
Up