да-да, я потихоньку гашу ещё зимне-весенние задолженности. традиционный обзор того, о чем хочется рассказать.
напоминаю: я не пишу рецензии и не ставлю диагнозы, я описываю _свои_впечатления от прочитанного и связанные с этим же ассоциации. Если кого-то так сильно оскорбляет моя манера и очень хочется в очередной раз написать "вы-дура, автор - гений", что ж...Будете проходить - проходите мимо =)))
предыдущие серии традиционно по тэгу
review но перед тем, как убить тебя, я и мои сорок слонов споют тебе песню (с)
У меня очень неоднозначные впечатления от этой книги. С одной стороны, она основана на реальных событиях. С другой стороны, описанные коллизии настолько оторваны от моей персональной реальности, что кажутся абсолютно сказочными. Или нет, не сказочными, а киношными. Боливудскими, если угодно. Действие же, преимущественно, в Индии разворачивается. Герои радуются, плачут, поют, живут в удручающей, неправдоподобной нищете и сорят деньгами, курят травку, но ведут,гм, активный образ жизни. и всё это так ярко, так картинно и преувеличено, что веришь,что именно потому что это Индия, так всё и должно быть.
Я всё ждала, когда у протагониста щёки отсыреют, так часто по ним катились отнюдь не скупые мужские слёзы. Убивать легко, страдать от несчастной любви - тяжело, но не менее почётно, если у тебя определённая профессия. Гангстер называется.
Индийская мафия - это, конечно, разрыв мозга. Но речь и не о ней тоже.
Господи, но оторваться не могла, честное слово. Видимо, в память о впитанных в мозг с самого советского детства Бродяге, Зите с Гитой и прочим Митхунах Чакраборти.
Всё это сильно на любителя: много слёз, много какой-то совершенно детской, незамутнённой радости, много философии и песен. Насилия, впрочем, тоже много.
Экранизацию я,пожалуй, посмотрела бы.
*ушла, напевая джиммиджиммиджимми-аджааджааджа*
Что ж, традиционно воскликну в начале рецензии : пора вводить тэг "англофилия", потому что О'Фаррелл стопроцентно мой писатель, ибо мил, абсурден, ироничен и британец.
С одной стороны, мистификация в духе
Козлёнка В Молоке, если вы читали Полякова и понимаете, о чем я. С другой, очередной милый неудачник, попавший волею судеб в нужное время в нужное место. В кои-то веки! Можно затмить братца-молодца-комсомольца-спортсмена-красавца, да и вообще привлечь к себе всяко внимание. Всех абсолютно. От слова "совсем". Отыграться за всю беспросветную жизнь, можно сказать. Оттянуться по полной. Во всех смыслах. Тем более, когда грусть, скорбным осадком оседающая во время кризиса среднего возраста на самое сердце, только усугубляется письмами, написанными главным героем самому себе в подростковом возрасте. Разочаровать себя тяжелее всего, верно? Хуже только оправдываться перед самим собой.
что касается финала, то он более американский, чем британский. Фэнни Флегг бы порадовалась. Но это не портит общей картины, я думаю.
продолжаем вестник англофилии
Набив немало шишек, сорвав голоса и уничтожив пару-тройку мостов, постепенно мы приходим к выводу, что Истина, возможно, и одна, но правд много. и у каждого своя. Одна и та же история, изложенная с нескольких точек зрения может предстать совершенно разными повествованиями.
А если это история любовного треугольника? А если это исповеди непосредственных участников и комментарии ближайших очевидцев? А если каждая сторона считает себя пострадавшей?
Подачу нельзя назвать революционной, но автор и не претендует на истину в высшей инстанции. Ведь правд бесконечно много и кто-то да сочтёт тебя весомее остальных
Как всегда у Барнса: иронично, саркастично, трагично и самую чутку сюрреалистично - ровно настолько, чтобы оставаться истинно English-like, помимо прочих правд. Англия - маг вне категорий.
Барнс прекрасен. Он мил и абсурден, знаток душ британских. Свою нежную и преданную навеки любовь я уже выражала и готова вновь и вновь лить елейным потоком. Этот роман надо читать, а рецензировать смысла нет. шепну только на ушко, если вы хотите букет стереотипов, связанных с Англией, презентованных самым что ни на есть настоящим англичанином, их есть у Барнса!
где же тэг "англофилия", тысячачертей! :D
"фуфуфу!", воскликнула ТётяАся, с отвращением закрыв файл. Собственно, до конца дочитала потому, что не было инета и ночью с лэптопа ну никак других книг не перекинешь на смарт
уж на что мне понравились её
Страх и Трепет, то Человек Огня, с феерически корявым изложением и огромной, как непомерное эго писательницы и её же знаменитая шляпа, претензией на психологизЬм, по меньшей мере, оскорбил мои эстетические чувства, уж простите, кому неприятно такое про Амели читать. За уши притянутое напряжение, неудачная,на мой взгляд, попытка ошарашить дотянувшего до финала читателя неожиданной закавыкой сюжета. ну и гугл мне в помощь, переводное название как контрольный выстрел: рядом оно с оригинальным не лежало.
очевидно, прикол для причастных. узкокулуарная радость.
по мне, сыро и достойно одного: переписать, доработав, или запить холодной водой и выкинуть. второе предпочтительнее.
На такие книги, как правило, непросто писать рецензии, потому что то стараешься писать витиевато, чтобы, стало быть, соответствовать. То, напротив, упрощаешь и конкретизируешь, чтобы не спойлерить и не отвлекать от основного.
Факт остаётся фактом: довольно большое и подробное произведение, как всегда, прекрасно написанное и, по счастью, достойно переведённое.
Мне ближе Театр и Луна и Грош, несомненно. Но Бремя... интересно хотя бы потому, что весьма похоже на попытку писателя разобраться, скорее, в себе, нежели в других.
Немногое из того, что я помню из биографии Моэма, крайне недвусмысленно сопоставляется с жизнеописанием главного героя, юноши не то чтоб прямо пылкого, но со взором, несомненно, горящим.
thoroughly recommended всем, кто ;)
это очень непростая книга. с одной стороны, темы, которыми так легко спекулировать - смерть, человеческая грязь и ужас. С другой, не все умеют подать свой товар так, чтобы за ним стояли очереди. Сильно под настроение.
Три женщины, три истории, три судьбы - а кажется, будто одна. Они связаны между собой, но каким именно образом - понимаешь не сразу. Главы названы по именам тех самых богинь судьбы, влияющих на прошлое, отмеряющих нам будущее, корректирующих настоящее. Пожилая хозяйка кафе, познавшая ужасы Холокоста, медсестра в детской онкологии, проститутка. Я не слишком сентиментальна или чувствительна, но в некоторых местах,честно, плакала - от ужаса и отчаяния, от СО-переживания.
О языке автора. Метафоры, аллюзии. Наслаждение. Благодарности переводчику.
Такие книги сложно описывать. Их даже рекомендовать сложно. Но предупреждаю - это не развлекательное чтение. по крайней мере, мне так показалось.
Скажу откровенно, я не знаю, почему я прочла эту книгу. Более того, я не знаю, почему она мне понравилась. Мне не слишком близка философия битников, которых я читаю редко и по чистой случайности. Приятное, но тривиальное исключение составляет,конечно, Кизи, чего уж там.
Но Бротиган показался мне прекрасным - специфический слог, изумительное нанизывание бессмысленных,но красивых образов. Своеобразная ирония. Такие книги читаешь, даже если не согласен с автором, чтобы получить наслаждение, как от хорошего шоколада,скажем, или чашки крепкого чая на горных травах.
Весьма на любителя, крепко на ценителя, но к Бротигану,безусловно, буду возвращаться при случае.
Ну что тут сказать? Если вы ищете добротную судебную драму, детализированную, несколько закономерную (детектив,напомню, американский), психологически выверенную - вам, конечно, к Гришэму. Может ли простой человек противостоять даже не корпорации, а системе ? Можно ли надавить на обывателя, не прибегая к шантажу и умасливанию? Можно ли изменить заранее вынесенное решение и уже почти утверждённое?
Да здравствует американский суд...
а самый ли гуманный он в мире?
не самый уверенный в своих позициях точно.
мне понравилось, экранизация уже в листе ожидания.
Пособие на час-полтора от силы, если вчитываться. Скажем так, человеку мало знакомому с темой, возможно покажется откровением или около того.
Практикум и примеры - это хорошо. Так себе перевод и нарочито фривольный тон - это нехорошо. Для меня, во всяком случае.
Задумка на четыре, реализация на троечку.
С иной стороны, для среднестатистического американского пользователя или, скажем, славянской декретной мамочки, впавшей в буйство самосовершенствования - самое то.
Это не значит, что книга плоха или информация некомпетентна.
Это значит, что мне ближе иной способ изложения.
Близкие знают, что я люблю читать и люблю готовить. Книги, так или иначе связанные с кулинарией и гастрономией, вызывают особый трепет, но и требования мои к ним тоже не низкие.
Рут Рейчел, редактор журнала Gourmet (якобы кулинарного аналога Vogue и по слухам,уже почившего) пишет о самой себе - в своё время она работала ресторанным критиком и не от какого-то там Вестника Техащщины, а от самой New York Times; и если вы уже нарисовали в голове женский вариант великого и ужасного Антуана Эго, критика из мультика Рататуй, сотрите и не мучайте воображение. Потому что узнаваемый образ - проклятие профессии Рут, чтобы стать незаметной, ей нужно изменить внешность. А может, сущность?
Рут пишет даже не столько о высокой кухне, сколько об этических аспектах своей профессии, о социальном подтексте, о ханжестве и снобизме, о внутрисемейных отношениях и рабочих моментах. В конце главы - небольшой рецепт, ведь мадам, к тому же, автор кулинарных книг.
Близкое мне чтение, не смотря на обилие фуа-гра и прочих дефлопе, ведь автор вполне отдаёт себе отчёт, что не все её читатели могут себе позволить ужин за 100 баксов
ну что, други, если вам так же сильно нравится Колин Фёрт одноимённый фильм, как и мне, то вот вам спойлер,хо-хо:книга не об этом, ибо на фильм она похожа, как банан на абрикос. То есть, наоборот, конечно. Ну, неважно.
если вам нужна история эмоционального и ментального успеха и монарших терзаний - вам не в книгу.
если вам интересно скрупулёзное перечисление безэмоциональных фактов и цитаты из писем-дневников почитайте википедию, такое себе исследование на тему "вот это да! у меня был такой мировой предок и фотка какого-то короля на каминной полочке, а напишу-ка я книгу" - то вам сюда, однозначно.
сама по себе, она, очевидно же, очень недурна. Британцы, английский дух, человек из колоний, ритуалы и всё такое. Это больше пособие по ментальности. Если читать её в отрыве от экранизированных образов, направленных на выжимание слезы из киноакадемиков, то велкам.
на этом пока всё, моё время за лэптопом вышло.
в качестве анонса что ли вот
мой список и личный рейтинг прочитанного на ЛЛ, но там рецензии я тоже не пишу =)))