Очередные трудности перевода

Feb 17, 2009 19:06

Вообще, о такого рода примерах регулярно пишет у себя felix_mencat. Но она хоть исправляет их сама :) А тут вот поступила ругачая жалоба от Т. Толстой на чудовищные ошибки при переводе культового сериала (первый и последний абзацы можно пропустить, они ничего не добавляет по сути, а только выражают понятные эмоции :)): House, 5, 15. Конкретика и впрямь смешная. И грустная, если люди и впрямь вынуждены такое смотреть-слушать...

пересечения культур, ТВ

Previous post Next post
Up