turkish story help?

Mar 09, 2010 16:48

I am trying to translate and explain syntactically a brief Turkish story I found. I was hoping someone might help me translate this short story and then answer some questions about some strange things that I notice are happening. Hopefully a native translation might be enough to answer the questions, so I'll hold off on asking them once I see what a native speaker's interpretation is.

Thanks in advance for any help :)

Hamama giden kel, yıkandı temizlendi çıktı.
Güzelce giyindi.
Bir de baktı da takkesi çalınmış.
Hamamcıya söyledi durumu.
Şöyle bir baktı hamamcı, kele:
"Gelgiğinde takken yoktu senin," dedi.
"Nasıl olur" dedi kel.
"Insan bir yere hangi kıyafetle gittiğini bilmez mi?"
Vardı yoktu diye tartışma uzayınca dişarıya fırlayan kel:
"Ey ahali," diye bağırdı.
"Allah için söyleyin, bu kafa takkesiz dolaştırılacak kafalardan mıdır?"
Previous post Next post
Up