(no subject)

Nov 05, 2021 15:25

По каналу Культура идёт старый фильм "Золото МакКенны" с Грегори Пеком, в современной переозвучке. Там шерифа постоянно называют "судебным приставом", а не шерифом, как обычно. Ловкая манипуляция. НЛП в действии. Хотя, может "не тайная ложа, а явная лажа", надмозговый перевод.

Поясню, в чём разница. Например, должность шерифа - выборная. Часть функций судебного пристава у него действительно есть, но вообще круг его полномочий гораздо шире. Всё равно что назвать директора троллейбусного депо кондуктором.

Интересный факт о сюжете, в оригинальном романе, по которому снят фильм, имя героя было Макена(Mackena), в сценарии превратилось в МакКенна (MacKenna) - на ирландский манер.

кино, древности

Previous post Next post
Up