Это перевод статьи с сайта
http://dictionary.reference.com/slideshows/umwords-cloneО словах-паразитах.
Actually - На самом деле - относится для обозначения того, что существует в реальности, но часто используется, чтобы добавить силы к пустословному заявлению.
Literally - буквально - должно означать что-то в самом простом смысле, но используется в обратном - как образное и преувеличенное выражение.
Basically - по сути - придает простоты, конфиденциальности и истинности, но часто используется для утверждения чувства авторитетности в сложных вопросах.
Honestly - честно говоря - добавляют во фразу, чтобы высказать недоверие, но со стороны выглядит как не добавляющее честности.
Like - как - нужно для описания предмета разговора как чего-то похожего на что-то, но часто просто заменяет слово "хм", чтобы дать больше времени подумать над окончанием фразы. (англ.разг.)
Obviously - очевидно - должно использоваться когда говорится о чем-то наблюдаемом, понятном и признанном. Но часто используется для утверждения личного субьективного мнения, продвижение своей точки зрения, вовсе не очевидной.