Госвами Кешавдас и его "Шри Рамачандрика"

Aug 20, 2010 09:51


ГОСВАМИ КЕШАВДАС
ШРИ РАМАЧАНДРИКА или ЛУННОЕ СИЯНИЕ РАМЫ

|| सीताराम ||

В царстве Рамы деревья круглый год цветут и плодоносят,
При виде этого древо богов калпатару стыдится,
Ущербным считая себя.
Коровы здесь лучше, чем райская Камадхену,
Кони быстрее коней бога Индры.
Все здесь идут прямым путём, только реки извилисты.
В царстве Рамы к чужой жене ходят лишь врачи;
Здесь воруют только невзгоды других, а спорят только о науке.

(Перевод Ю.В. Цветкова)

Поэзия

Previous post Next post
Up