Feb 14, 2013 01:41
Не секрет, что в эмиграции родной язык забывается с удивительной скоростью, ну и возникают поэтому всякие чудные перлы типа: "Очень люблю Алтай, там так красиво, и горы, и реки, и кони ходят бездомные.." Я гнобила Юлечку бездомными алтайскими конями довольно долго, пока она не выдала новый перл.
Ходили давеча по торговому центру, искали подарок одной моей еврейской родственице на др, ну и заодно шапочку Юлечке. Заходим в очередной магазин, за шутками разговорами моя подруга берет и вертит в руках что-то такое меховое щипаное похожее на короткую вязаную трубу явно не понимая что это такое, и вдруг ее лицо освещается радостью и она восклицает: О! Я знаю, что это такое! Это же манда!
пауза.
я,едва сдерживаясь, чтобы не заржать: Юля, ты уверена что это именно она? Я всегда думала, что _манда_ выглядит несколько иначе.
Юля: Ой, я хотела сказать муфта!
ну тут меня порвало в лоскуты.
оказалось, что это шапочка. Рассказала мужу, он даже не улыбнулся, - ну а чо, - говорит, - обе мягкие, теплые, меховые...
Думаю, что фраза "Я знаю, что это такое! ..." станет моей любимой на ближайшие пару месяцев.
опдурки,
фразочки