"tra le zime pu' vizine a Bolzan gh'e' il Catinaccio,
per tocarghe la so zima,
basta che te slonghi un brazo"
Это из какой-то песни хора "Розальпина" при C.A.I. (Club Alpino Italiano) города Больцано, столицы одной из самых северных итальянских провинций. Она же - единственная немецкоговорящая провинция Италии. Но хор поет, как вы уже
(
Read more... )
Comments 18
Я понимаю и пьемонтский, и сицилийский (только нашей деревни) на сицилийском, в принципе, и говорю немного, в силу того, что итальянский там не в почёте )
Reply
И пьемонтский, и сицилийский - здорово, мне еще расти и расти над собой :)
Reply
Reply
Reply
в Питере-то все русский или английский по телефону :) интересно было послушать рассказы коллег в Базеле - там у нас были и швейцарцы и французы, швейцарский немецкий отличается от немецкого, в Эльзасе вообще смесь французского и немецкого, а один товарищ переехал в Тичино - там диалект итальянского, как он говорил понимать вроде может, а вот говорить ему друзья не советовали, чтоб не попасть впросак :)
А про английский - помню как-то поехала в командировку в Мюнхен вместе с товарищем из Шотландии, так немцы смеялись - как только я понимаю его речь
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
всегда хотела увидеть оз. Carezza!
Reply
Впечатлилась вашим журналом, очень :) Вы с палатками ходите - а как это с точки зрения закона, можно/нельзя или от местности зависит?
Reply
в очередной раз убеждаюсь, что если хочется красивого места, но чтобы народу не как на главной площади города в субботу вечером, то надо идти пешком, чем дольше, тем лучше
спасибо! не всегда с палатками, дневные прогулки тоже гуляем :) правила в каждом регионе свои, но в горах даже в заповедниках можно делать бивуак (это когда только на ночь), во всяком случае где я была, а вот кемпинг (это когда днем) обычно запрещено. я законопослушный гражданин :)
Reply
Ясно про палатки. Мы гуляем в основном дневные, иногда - с ночевкой в приютах. Ну и в основном рядом (Трентино/Альто Адидже).
Reply
Leave a comment