For communication purposes...
kurokouchi shikashitsuji I've made threads in the comments sections for the different steps of the subbing process, but I'm just going by the steps we took in Vi6es, so if your personal process is to combine some of these steps, that's totally fine. I just thought it might be easier to talk about each process in a separate thread.
Reply
Reply
kurokouchi, that okay with you?
Reply
Reply
I can't decide how to translate Meseinen no Shuchou either. "Minor Claims" makes it sound like they're complaining about unimportant things. Maybe "Adolescent Confessions?" I know not all of them were specifically confessions to something, but I think for the most part the kids were up there so they could tell a secret in public like a confession. Idk, I'm open to suggestion.
Reply
Youthful Opinions! Adolescent Assertion! Young Adult Advocacy!
I'm so bad at this, really. XD
Also, I guess that makes me doing the things in the middle of you guys' segments, right? :D I'll get started on it as soon as I can!
Reply
Anyway just fyi I'm working OT today so I probably won't be able to get anything done today, but tomorrow's an off day so hopefully I'll be able to finish it tomorrow ^^
nagoya_mewmew, since you're doing 60 mins of the beginning, do you want me to just continue on from my part and take the last studio segment until Maa-kun's message?
Reply
As a status report, I got about 8 minutes of dialogue done today in the office between that and going through TOKIO files on my external drive. I think I typically average about 1 hour for every 10 minutes of dialogue (unless it's really difficult language or hard to hear the words), so I'm thinking if I work an hour each day, I can have it all wrapped up by the end of next weekend. Would that be too slow? I can maybe work in more time here and there and speed up the process. I'm always afraid I'm the slow butt who's dragging the project down. XP Anyhoo, I might be able to work on it some more tonight, but we'll see.
Reply
I've a few short lines here and there that I can't figure out... As usual it's when they're talking at the same time, too fast, or mumbling >< I'll try listening to them again but if I can't figure them out I'll probably leave them and pretend they were never uttered :p
Reply
Reply
Reply
Leave a comment