Who's been a busy little bee today? ME! :D
Translation corresponds to
this Youtube clip since the video isn't out yet.
Woman: Ok, and now it’s question and answer time.
Woman: We received a question from V6 for Speed who are working in the same genre.
Woman: After live performances, is it decided who will first get a massage?
[Question from V6 to Speed]
[After a live performance, with whom do the massages start?]
Tamori: Do you do that after live performances?
Inocchi: For certain, we do.
[Question from V6 to Speed]
[After a live performance, with whom do the massages start?]
Innochi: Because we have things to do the next day, we try to relieve the tension from that day.
Inocchi: In our case, we have an established order.
Inocchi: It’s, well, we can say based on age.
Tamori: In order of age?
Inocchi: If we don’t hurry and get rid of the stress, we won’t be able to function the next day.
Inocchi: Right, Leader?
Sakamoto: Yes.
Inocchi: We have an order.
Sakamoto: Right, I go first.
Inocchi: We wondered how it was with Speed.
Tamori: How do you do it in Speed?
Speed Girl 1: For us, it depends…
Speed Girl 2: depends on the situation, but sometimes there are two people,
Inocchi: EHH?!
Speed Girl 2: sometimes four people…
Inocchi: EHH?!!
Inocchi: Seriously?!
Speed Girl 2: do it for us.
Inocchi: Wow! I wonder if we can get two people for us!
Tamori: Is one person taking care of everyone in V6?
Inocchi: There’s only one!
Nagano: There are times like that.
Inocchi: And since Okada’s the youngest…
Tamori: How long do you wait?
Okada: I don’t wait. I go home.
Tamori: Naturally!
Okada: I give up!
Tamori: If you waited, how long would it be?
Okada: If I waited, since they start with Sakamoto-kun first, how long would it be?
Inocchi: Since it takes about 30 minutes…
Inocchi: he could be waiting about two hours.
Inocchi: And the masseuse is left scrambling.
Tamori: You should get more a few more people!
Inocchi: Well, that’s a little touchy….
Inocchi: Should we use this segment to ask the jimusho?
Tamori: But Speed get four!
Inocchi: Right! Must be good to be in Speed!
Nagano: There’s no wait time!
Miyake: Yeah!
Tamori: But with this many, the masseuse will be exhausted!
Inocchi: You know, she’s even more tired than we are after having performed!
Tamori: She would be!
Tamori: Since she’s massaging one person right after the other!
Inocchi: That’s right. She does it all without a break.
Tamori: You should say something to the jimusho!
Inocchi: Tamori-san, could you please say something to them?
Miyake: Tamori-san, please tell them!
Tamori: Me say it?!
Woman: And now V6 will perform their new single for the first time on television,
Woman: but it seems like there was a little bit of an issue?
Tamori: I know about this already.
Woman: Ah, Tamori-san, you already know?
[A problem arises with the first performance of the new song!!]
Inocchi: It’s not just a “little” issue, it was a big problem!
Inocchi: Our Leader forgot the lyrics to the song during rehearsal!
Tamori: He was even messing up in the rehearsal not too long ago.
Inocchi: He was messing up badly!
Inocchi: The song goes, “Even when the morning comes,”
Inocchi: but he sang, “Even in the morning and at night.”
Inocchi: But the worst part was after he sang, “Even in the morning and at night,”
Inocchi: he said, “Oh! That’s wrong! It’s ‘in the afternoon!’”
Inocchi: That’s wrong too!
Tamori: Why were you way off?
Tamori: Why did you have it all wrong?
Sakamoto: It just came out! Without even thinking, I just sang it!
Sakamoto: And then everyone made weird faces.
Sakamoto: It was like, “What are you singing?!”
Inocchi: He was practicing that the whole time in the dressing room!
Inocchi: Since we have the real performance today, he had a relieved expression on his face after he was able to sing it correctly.
Tamori: But he was singing it wrong at the rehearsal just before?
Inocchi: He was!
Inocchi: We wondered whether we could depend on him or not!
Sakamoto: Don’t put me under pressure! I’m really weak.
Inocchi: We’re counting on you!
Tamori: Only “in the morning and the afternoon?”
Inocchi: Only the afternoon?
Tamori: Please get ready for stand by.
V6: Yoroshiku onegaishimasu!
Woman: Yoroshiku onegai itashimasu!
Tamori: What’s with him?
[The theme song for Inohara’s drama!]
Tamori: When you make the mistake once, you get hung up on it
Tamori: and even though you know it, you unconsciously say it anyway.
Woman: Ahh, that’s entirely possible.
Woman: And then you wonder why.
Woman: Right now they’re going to perform this for the first time on TV.
Tamori: Oh, really?
Woman: Yes, I wonder if it’ll be okay!
Tamori: Messing up on the first performance would be bad.
Woman: That’s very true. This time, for sure get it right!
Woman: And so, let’s hear the song!
Tamori: Let’s hear it!
Woman: This week’s number two ranking single, V6’s “Only dreaming.”
Woman: Everyone, enjoy!
I call your name over and over before I go to sleep
Can we meet in a dream? That’s all I need.
I won’t hope, I won’t pray, I don’t need anything
If I can feel your warmth once again.
I’m only dreaming, dreaming…
I’m only dreaming, dreaming…
I’m only dreaming, dreaming… kiss you
I’m only dreaming, dreaming…
I’m only dreaming, dreaming…
I’m only dreaming, dreaming… hold you
Before I knew it, the faded days became like leaves and fell gently around my shoulders
I didn’t yet know the cold winter that visited this town
“(I’m) too busy everyday.”
Just like a hole in my heart (‘cause I forget you tonight.)
But that was like spending everyday in an ineffective anesthetic state
I call your name over and over before I go to sleep
In my dreams I’m always chasing after your figure
I can’t reach you, I can’t get close, no matter how far you go
Even though we’re apart, even though we’re apart, could you please disappear from my thoughts?
Even when the morning comes, even when light shines through,
Even when I open my eyes, no matter what I do…
I call your name over and over before I go to sleep
Can we meet in a dream? That’s all I need.
I won’t hope, I won’t pray, I don’t need anything
If I can feel your warmth again,
I’m only dreaming, dreaming…
I’m only dreaming, dreaming…
I’m only dreaming, dreaming… kiss you
I’m only dreaming, dreaming…
I’m only dreaming, dreaming…
I’m only dreaming, dreaming… hold you
I’m only dreaming, dreaming…
I’m only dreaming, dreaming…
Woman: Thank you very much! Thank you!
Tamori: That was a big success!
*Portions in red I would like to have spot checked by another translator. ^^;