Leave a comment

helveg March 6 2009, 04:55:37 UTC
СЛОВНО ЗАМКНУТЫЙ КРУГ
Западный ветер знакомые стены
Мусорный ветер в стране перемены
Речь президента очередная измена
Сегодня мой друг вскрыл себе вены

И большие слова словно черные метки
Раненым зверем рвутся из клетки
Что-то заныло под нагрудным карманом
Это снова открылись старые раны

Дорога домой очередная засада
Привычный обыск ментовского наряда
Стальные уловки казенного гада
Неодобрение прохожих - так вам и надо

Но полуживой я всё же вырвусь из плена
А завтра гитара с порванной веной
И в грязном ДК на заплеванной сцене
Я опять истеку своей песней

Словно замкнутый круг
Словно ежедневный сюрприз
Дорога длинною в вечность
Из пожизненной смерти
В смертельную жизнь

А в трехкомнатных клетках мелкие сошки
Учатся жить и умирать понарошку
Я было тоже пошел по этой дорожке
Но вовремя кто-то поставил подножку

И внутренний мир в заколоченном доме
Агония жизни в оконном проеме
Катится вниз подобно снежному кому
Понимая невозможность жить по-другому

Но бдительность масс растет год от года
Мне опять сократили паёк кислорода
А вместо надежды, любви и свободы
Вручили инстинкт продолжения рода

Но мне отчего-то так охота убить
Все то что меня учили любить
Мнимую радость летаргической жизни
И то что бюрократы называют отчизной

Словно замкнутый круг
Словно ежедневный сюрприз
Дорога длинною в вечность
Из пожизненной смерти
В смертельную жизнь

Я иногда не совсем понимаю
Зачем живу и за что умираю
И тогда мои мысли как дикие стаи
В поисках выхода бродят по краю

И выход вроде нашелся к земляничным полянам
Но там под каждым цветочком капканы
За каждым шагом наблюдает охрана
И я записался в отряд партизанов

Жить в городах первозданной природы
Гордиться своим вечно пьяным народом
Ползти от восхода и до прихода
И быть чем-то вроде запретного плода

Лексика власти орфография шмона
Я снова ошибся в букве закона
А верить в любовь и справедливость закона
Нас научили дубинки ОМОНа

Словно замкнутый круг
Словно ежедневный сюрприз
Дорога длинною в вечность
Из пожизненной смерти
В смертельную жизнь

(с) "Западный Фронт"

Reply

ttts March 6 2009, 10:53:13 UTC
ух :) Спасибо!

Reply


Leave a comment

Up