24/7

Jul 24, 2014 14:16

Всех причастных - с праздником! ;)


Read more... )

bdsm, зло и ненависть в Московском зоопарке

Leave a comment

sarah_neconnor July 24 2014, 12:02:11 UTC
Ну вот, козалось бы! Праздник у людей, а вместо этого чешем "больное место".
Придумала! Зі святом! Наші щирі вітання, палкі цілунки та ніжні обійми! (не путать с обоймами)

Reply

tsurupa July 24 2014, 12:20:29 UTC
Про обнимашки я поняла, а какими такими палками ты мне грозишь, радость моя? О_о

Reply

sarah_neconnor July 24 2014, 12:33:40 UTC
Вот в русском языке нет аналога, приблизительный перевод - страстные; такие горячие, что обжигают. Я знала - чем тебя зацепить. Слово выучила? запомнила? Осталось это - эксперементировать и добиваться результата. Ну, чтоб я согласилась " ось тепер ты знаєш, що таке палкі (цілунки, обійми, слова, погляди)

Reply

tsurupa July 24 2014, 12:36:58 UTC
А! Пылкие, видимо, близко этимологически. Пламенные, короче. Да?

Reply

sarah_neconnor July 24 2014, 12:42:39 UTC
Ой, лично у меня "пламенные" ассоциируются с партийными речами и почему-то с Брежневым. Сказывается пионерское детство и комсомольская юность. Пылкие, да!!!

Reply

serg_torenko July 24 2014, 12:40:55 UTC
Вот в русском языке нет аналога, приблизительный перевод - страстные
Пылкие.

Edit: Уже ответили :)

Reply

sarah_neconnor July 24 2014, 12:50:24 UTC
У меня был знакомый, из глухого-дремучего села, который русское слово "пылкие" для собя определил, как "пыльные". Но видимо и "поцелуи" для него были лишь незнакомым понятием и просто словом

Reply

serg_torenko July 24 2014, 12:52:33 UTC
Ну "вродливі" - "уродливые". То уже совсем стандарт-стандарт :)

Reply

tsurupa July 24 2014, 12:53:24 UTC
Я, когда впервые в Киев приехала, поперлась в перукарню покупать булочку ))) Пекарня же!

Reply

serg_torenko July 24 2014, 12:58:49 UTC
Хех. Ещё один вариант.
Вообще-то, это рассказывать надо. Буквами - не звучит.
Выгуливаем коллегу из Мск, он внезапно становится голоден. Ведём где есть чего поесть. По дороге попадается она. Москвич вслух читает: "Перекурня" и озвучивает (с растянутым до анекдотичности говором приезжего в Москву):
- Может там хоть кофе нальют.

Reply

tsurupa July 25 2014, 14:06:11 UTC
ыыыыы!

Reply

rich_ostroumov July 28 2014, 07:45:01 UTC
напрочь забыл, а что значит "друкарня"?

Reply

tsurupa July 28 2014, 11:42:51 UTC
Типография.

Reply


Leave a comment

Up