Бубл

Dec 19, 2010 19:56

" ...позавчера они стояли по разные стороны решетки. С одной стороны, на улице, - мальчик в зеленом "снежном" комбинезоне, а с другой, на территории детского сада -девочка в розовых непромокаемых брючках и такой же курточке.
Руки сцеплены через решетку. Глаза на мокром месте. Они не могут расстаться уже минут десять. Мальчик что-то шепчет девочке на ухо, та смеётся и не отпускает его руки. Воспитатели с умилением наблюдают за сценой изнутри, я -снаружи...
Драма, драма как есть. Они расстаются на два дня. До понедельника. Мальчик в зелёном комбинезончике и девочка в розовой куртке. Обоим по пять лет. А два дня - это очень много когда тебе пять.
Наконец девочка притягивает мальчика через решётку к себе и при этом хитро кивает на меня.
-Мама, отойди! Нам надо поговорить, - сурово говорит мне пятилетний джентльмен.
Я отхожу. У людей, даже когда им пять, должно быть свое личное пространство. Девочка снова шепчет что-то мальчику на ушко и хохочет.
Он поворачивается ко мне.
-Мама, она спрашивает, у тебя есть для неё БУБЛ?
Бублом они называют обычные баранки из русского магазина, которые покупает наш дедушка и кормит всех желающих детей в детском саду. Почему-то все дети - турецкие, немецкие, русские, марроканские -их очень любят. Слово "баранки" никто выговорить не может, поэтому переиначили в бубл.
- Мама, так есть бубл?
- Нет, я забыла, -виновато развожу руками, - Дедушка придет за тобой в понедельник и принесёт.
Отвечаю ребёнку по-русски. И собираюсь повторить тоже самое по-немецки для его подружки.
- Пусть не забудет!, - строго говорит мне эльф в розовой курточке на немецком. И смеется.
Ей весело, она меня, взрослую тётку, опередила!
- Я всё понимаю. Не по-русски, а вообще. Ты забыла! Я так и думала. Пусть в понедельник принесёт...До понедельника! Я буду скучать".

http://am1975.livejournal.com/126149.html

Дети, Родители, Взаимоотношения

Previous post Next post
Up