Эх.

Jun 07, 2013 09:09

"Когда по прихоти своей..."

А.С. в Китай однажды просился, с Никитой Бичуриным. И туда даже не пустили...
То есть - сюда.

Пушкин

Leave a comment

tania_al June 7 2013, 10:21:39 UTC
Давайте его все пожалеем.

У Окуджавы, правда, по этому поводу было несколько другое мнение:

СЧАСТЛИВЧИК ПУШКИН

Александру Сергеичу хорошо!
Ему прекрасно!
Гудит мельничное колесо,
Боль угасла,

Баба щурится из избы,
В небе - жаворонки,
Только десять минут езды
До ближней ярмарки.

У него ремесло первый сорт
И перо остро.
Он губаст и учен как черт,
И все ему просто:

Жил в Одессе, бывал в Крыму,
Ездил в карете,
Деньги в долг давали ему
До самой смерти.

Очень вежливы и тихи,
Делами замученные,
Жандармы его стихи
На память заучивали!

Даже царь приглашал его в дом,
Желая при этом
Потрепаться о том о сем
С таким поэтом.

Он красивых женщин любил
Любовью не чинной,
И даже убит он был
Красивым мужчиной.

Он умел бумагу марать
Под треск свечки!
Ему было за что умирать
У Черной речки.

Reply

tschausy June 8 2013, 13:22:33 UTC
А я стихотворение о чем вслух прочитал, как Вы думаете?
И у стихотворения Окуджавы нет никакого "другого мнения", если положить рядом оба стихотворения.

Это Вы сами с собой беседуете, сами пожалели, сами себе возразили.
Ни я, ни Окуджава Пушкина не жалел.

Reply

tania_al June 8 2013, 13:28:53 UTC
Мой отклик относился только к самому посту про "непущенного в Китай" А.С.П., а не к стихотворению "вслух". Реплика-то в посте была вполне скорбная...

А сейчас послушала - да, действительно.

Что Окуджава не жалел - это сразу из его стихов видно.

Reply

tschausy June 9 2013, 05:50:54 UTC
С этим стихом Окуджавы сюжет был.
Когда Окуджава умер, позвонил мне знакомый прозаик и разговорились про это. И я изложил нечто вроде парафраза - что жизнь сложилась как песня или грузинский тост, очень красиво. И солдат, и счастливый талант привлекать любовь и любить, и друг, и рыцарь, и Польша, и умер даже в Париже. И т.д.
И приятель примерно это и написал в журнале - что вот, мол, ребята - бывает же на свете такое, что жил и даже умер красиво. Но так как сам тон прозы иной, чем в поэзии или в тосте, что ли, то получилось как-то всё иначе и не так убедительно.
И в ответ критик Рассадин разразился обвинительный монологом в печати - какой черт красиво и счастливо?! И первая жена от сердца умерла, и отца расстреляли, и старший сын безвременно себя убил наркотиками. И в таком духе. Это он решил Окуджаву защитить, не поняв игры самого Окуджавы - как в стихотворении о Пушкине. Оно ведь тоже так и вызывает на возмущенные возражения - но почему-то не хочется возражать стихам не стихами.

Reply

tania_al June 9 2013, 07:02:25 UTC
История с поминанием Окуджавы интересная, не знала её. Но это ведь сюжет на хрестоматийную тему: "Стакан на половину пуст - или стакан наполовину полон?". Всякую ситуацию в жизни можно так разложить: наполовину пуст - наполовину полон.

Повторюсь: я отзывалась не на Ваши стихи , а "прозой на прозу" - на прозу реплики "А.С. в Китай однажды просился, с Никитой Бичуриным. И туда даже не пустили...", и на "Эх" в заголовке поста.

Стихи Окуджавы о Пушкине - тоже мифология, и (само-)ирония в них очевидна. Но они "зеркалят" пушкинскую жизненность и вдохновенность, проникнуты пушкинским азартом.

А Ваши - про его непускание за границу - элегичны по настроению. И когда элегичность (стихов) и элегичность (реплики в жж) удвоились, порция элегичности для меня оказалась зашкаливающей. И я уже не стала вдаваться в нюансы, за что приношу свои извинения.

Reply


Leave a comment

Up