До сегодняшнего дня я думал, что есть книги, которые сложно испортить экранизацией. Дисней с успехом доказал, что это не так. Надругавшись над Киплингом
( Read more... )
Прошу прощения за вопрос, а ты оригинал читал? Исходник Киплинга от известного тебе "Маугли" отличается примерно в той же степени, что книга Баума от "Волшебника Изумрудного города". При переводе на русский переработал книгу один человек, при написании сценария другой. Неудивительно, что русский перевод сильно отличается от сценария. Но что из них сильнее отличается от исходника?..
Comments 3
При переводе на русский переработал книгу один человек, при написании сценария другой. Неудивительно, что русский перевод сильно отличается от сценария. Но что из них сильнее отличается от исходника?..
Reply
Но в том, что удалось прочитать Шер-Хан не ведёт себя как гопник...
Reply
Reply
Leave a comment