Когда я был маленьким и учился в школе, на меня вдруг нашло страшное желание изучить английский язык.
Я вычитал в журнале "Наука и жизнь" методику, которую можно пересказать несколькими словами:
- заниматься нужно обязательно каждый день. Само занятие может быть не очень длинным - даже пятнадцати минут - получаса будет достаточно, но обязательно каждый день
- по возможности использовать контакты с настоящим английским языком, слушать радио на английском, читать настоящую литературу. Желательно "погрузить" себя насколько можно в английский язык, например получать все новости, только на английском, или читать научную литературу.
- стараться сделать так, чтобы это было полезно и интересно. Без этого - изучение превращается в муку и пытку скукой.
- использовать "отходы времени" - например стояние в очереди (Наука и Жизнь давала ценные советы на злобу дня!)
- карточки со словами и проч.
Меня это очень увлекло. Настолько, что когда я, уже будучи студентом пошел в 1985 году на государственные курсы английского языка, то меня взяли на самый последний третий курс и после окончания я получил даже корочки "окончил курсы по специальности переводчик с английского языка".
Ну да пост не об этом...
Надо сказать родители, сколько можно, поддерживали мое увлечение. У меня был приемник с коротковолновым диапазоном, множество всяких книг, словарей и проч.
И вот как-то, совсем еще вначале этого процесса, находясь в пионерском лагере, я читал книжку, взятую в библиотеке, и встретил слово bacon.
Я полез в крошечный англо-русский словарь и слово bacon там не нашел. Словаря побольше под рукой не было, однако я понял из контекста, что это что-то относящееся к еде. Пару-тройку дней спустя, я вернулся домой и уже дома, в словаре побольше нашел такую статью:
bacon - бекон.
Час от часу не легче!
Дело в том, что слово "бекон" я не знал.
Я пошел к родителям и спросил - что такое бекон. Они мне объяснили, что это такое мясо, отрезанное и приготовленное особым образом. Каким именно - они сказать особо не могли, видимо этот вопрос их особенно не беспокоил. Дело в том, что в советских магазинах - БЕКОНА НЕ БЫЛО НИКОГДА. Но ведь в Англии этот бекон жрали буквально каждый день, как я понял из книг!
Я всегда помогал родителям, ходил за покупками в магазин, (изучал английские слова, стоя в очередях - стоять нужно было две очереди - одну в отдел одну в кассу), но я никогда и нигде не встречал бекон. Возможно он и был где-нибудь на базаре или где-то в секретных отделов секретных магазинов, но так чтобы в обычном магазине...
Прошло много лет.
Давеча закупался в магазине. Рядом стояла красивая молодая пара каких-то мажоров. Оба тоненькие высокие худые, я видел как они вылезали из своего Рэндж Ровера. Он - какой-то богатенький и крутой лошок потому что даже в полутемном магазине не снял темные очки желая не понижать градус крутости, а она красивая как пантера хищница, "сиськи-письки все на месте", охмурила парня и видно, что крепко держала его за яйца... Парень промямлил "давай возьмем этот ... как его .. не хамом, а как там?". "Бекон!" подхватила хищница и еще сильнее сжала его яйца...
Слава богу, что коммунячьи времена наших родителей прошли. Нынешние не знают слово бекон, совсем по другой причине.