Игорь Северянин. Соловей. 1918 (отрывок)

Mar 25, 2011 18:50

Я - соловей, и, кроме песен,
Нет пользы от меня иной.
Я так бессмысленно чудесен,
Что Смысл склонился предо мной!

Мой перевод, конечно, не так изящен как оригинал, однако спешу поделиться:

Ma olen ööbik, laululind,
Töö juures kunagi ei näha mind,
Nii mõttetult ma olen ime,
Et alistuda mulle tahab Mõte.

Соловей, Игорь Северянин, igor severjanin, поэзия

Previous post Next post
Up