Рождественские ночИ. ДВЕ:)

Dec 10, 2013 14:50

На взгляд современного читателя это стихотворение Клемента Мура (написанное в далёком 1823 году), наверное, черезчур простенькое... Таки да, пересказать его можно одной фразой: "Прилетел Санта - оставил подарки - улетел".
Но оно, чтихотворение это, стало частью мировой культуры - оно положено на музыку, разыгрывается в виде пьес в театрализованных представлениях, по нему давным-давно снят ещё немой фильм, сделаны аудио и видеозаписи.

Не знаю... мне кажется стихотворение это - для создания предпраздничного настроения. Для совсем маленьких детишек. И не вижу ничего страшного в том, что в нём Санта, а не Дед Мороз. Чем раньше дитя будет понимать, что в разных странах разные традиции - тем раньше начнёт уважать культуру других народов.

Стишок добрый и наивный. И не мудрено!
Клемент Кларк Мур написал его для своих... ДЕВЯТЕРЫХ (!) детей!
Не знаю уж как насчёт поэта... но ОТЦОМ он явно состоялся!:)))

У меня книга "Рождественская ночь" в двух вариантах.
В разных переводах и с рисунками разных художников.
Я не смогла выбрать, какая книга мне нравится больше - и оставила ОБЕ:)
Они обе очень хорошо изданы, рисунки обоих художников мне нравятся одинаково.
Перевод же мне чуть больше понравился у Ирина Петровны Токмаковой. Какой-то он более... живой и тёплый:)

Клемент Кларк Мур
"Рождественская ночь"



в Лабиринте

в Озоне
в Риде





Издательство - Махаон
Год - 2014
Переплёт - картонный с золотым тиснением (название)
Бумага - мелованная
Формат - энциклопедический, квадратный
Страниц - 48
Тираж - 6 000 экземпляров

Перевод - Ирины Токмаковой
Художник - Роберт ИНГПЕН

[Рождественская ночь Ингпена>>>]















































































Отдельной книги макси-формата (вариант № 1) что-то уже нет в продаже, но есть в продаже мини (вариант № 2) и макси-в-комплекте (вариант № 3)


             
            

в Лабиринте            в Лабиринте              в Лабиринте

в Озоне                     в Озоне                      в Озоне
в Риде                       в Риде                        в Риде





Издательство - Рипол
Год - 2011
Переплёт - ламинированный
Бумага - мелованная
Формат - энциклопедический
Страниц - 24
Тираж - 7 000 экземпляров

Перевод - Леонида Яхнина
Художник - Геннадий СПИРИН

[Рождественнская ночь Спирина>>>]









































новинки, книги зимние, Ингпен, Спирин, изд-во Рипол, М

Previous post Next post
Up