"В Армении, в одной нагорной крепости...

Nov 04, 2013 15:10

...Откуда даль видна во все концы,
От мира,
От пустой его свирепости,
Печальные спасались мудрецы..."

Снимаю перед издательством Речь шляпу.
Я даже не могу себе представить, через ЧТО им пришлось пройти, чтобы выпустить книгу эту!
Я говорю про права.
Автор, художник и... ШЕСТЬ (!) переводчиков!
А ведь в этой книге (свят-свят, щас полетят помидоры от некоторых коллекционеров рисунков:) ХУДОЖНИК - не самое главное! Хотя художником тут выступает САМ Николай Михайлович Кочергин!
Но, на мой взгляд, именно тут главное - текст. Который, замечу, нечасто издавался - один раз всего:)
И издательство вернуло нам его в том виде, в котором и стОило возвращать... а не привлекло к переводу молодых "дарований". Пошло, так сказать, по пути наибольшего сопротивления:)
Но это того стОило!
Каким же певучим и красивым языком рассказаны и переведены нам эти четырнадцать восточных мудрых сказок!

Рисунки Кочергина в книге этой не доминируют над текстом даже для меня (хотя я просто целенаправленно покупаю книги с его работами:)
А тут они просто украшают собою этот великолепный текст.

Сама же книга прекрасно издана - увеличенного формата, на плотном белоснежном офсете, с превосходным качеством печати. Немного тонковат шрифт, но читать его мне лично было достаточно комфортно.
И про обложку.
Я не поняла принцип нанесения лака в данном случае. Как-то привычнее, когда лак выделяет буквы или часть рисунка. А тут он служит всего лишь фоном.
НО!
Меня он совершенно не раздражает! Не говоря уж о том, чтоб приводить в бешенство:)
Просто что он есть, что его нет...

Кстати говоря, до этого дня у меня вообще не было книги этой.
Букинистическую вылавливаю несколько лет, да так и не выловила... вот и хорошо деньги целее будут, мне теперь и не надо!
Уступаю свою очередь на буку тем, кому новая книга чем-то не угодила:)



в Лабиринте
в Озоне
в Риде

Ашот Граши
"Добрый аист"





Издательство - Речь
Год - 2014
Переплёт - картонный с блинтовым тиснением и частичной лакировкой
Бумага - офсетная
Формат - энциклопедический-уменьшенный:)
Страниц - 64
Тираж - 5 000 экземпляров

Перевод - Н.Матвеевой, Н.Глазкова, И.Киуру, Т.Спендиаровой, Л.Гинзбурга, Л.Озерова
Художник - Николай КОЧЕРГИН

[чудо-расчудесное>>>]







































































новинки, изд-во Речь, Г, Кочергин

Previous post Next post
Up