на спектакль 日本のおとぎ話です。 侍と刀 (Японская сказка "Меч самурая" - для тех, кто не смог прочитать название по-японски:)
"Меч самурая рассекает как молния небо в грозу, На то, что спереди и сзади. На то, что вверху и внизу. Меч самурая рассекает мир на две половины и подводит черту - Или поднимешься к свету, иль сойдёшь в темноту.
Меч самурая сверкает, когда его в руки возьмёшь, И жизнь пополам рассекает на "до" и "после". На детство и взрослость, на честность и подлость, на правду и ложь. Трижды подумай и будь осторожен, вытащив нож самурая из ножен..."
Про этот спектакль можно написать многостраничный отзыв... и всё мало будет:) Потому как он - необыкновенный. Необыкновенный своей утончённой, медитативной красотой. ВСЁ в спектакле - и философский сюжет, и мелодичная речь, и загадочная музыка, и плавные движения актёров - всё это просто погружает зрителя в транс. Из которого крайне сложно выйти даже тогда, когда представление уже закончилось. Я вот всю дорогу домой раскачивалась в машине как китайский японский болванчик:)
Как только спектакль начинается, первая мысль - это ж скоооолько средств вложено в постановку! Но эту мысль тут же вытесняет другая - это ж скоооолько труда вложено в постановку!!! Труда всего коллектива театра.
Актёры проделали гиганскую работу, чтобы зрители видели и слышали персонажей именно японского фольклора. Нежная и скромная Йосико (в исполнении Натальи Саниной) двигалась с кошачьей грацией. Что в танце с веерами, что в битвах на мечах. Мужественный и немногословный Путник (в исполнении Андрея Худякова) был ей под стать. И с чисто японской:) отвагой сиганул в колодец без раздумий, как только услышал, что незнакомая девушка в беде:) Дух воды (Анастасия Тюкова) геройски ходила всё представление на огромных колодках. Две милые девчушки (Софья и Серафима Краковские) управлялись с национальными японскими куклами как профессионалки. Кстати, симпатичная деталь данного спектакля связана именно с этими девочками - представление начинается и заканчивается именно ими. Они рассказывают древнюю японскую легенду с помощью кукол. Так называемый "спектакль в спектакле". Действительно страшен Мидзу Доробо (з.а.РФ Борис Рывкин), вот прям до жути. Многоликое зло, не Кащей какой-нибудь, а вот именно зло японское:) Сразу на ум пришёл замечательный мультфильм гениального японского мультипликатора Хаяо Миядзаки "Унесённые призраками" - там тоже что ни злодей, то жуть жуткая! Ну и нелепый и простоватый Толстяк Кента в исполнении Павла Мальцева - тоже очень колоритен и как-то по-японски забавен:) В-общем, актёрская труппа постаралась на славу, чтобы зритель чувствовал, что он сейчас не в московском театре, а в древней, загадочной Японии... И очень к месту действующие лица вставляли некоторые японские слова - муж мой, к примеру, к концу спектакля сильно поднаторел в японском языке:))) Ну а такие слова, как кимоно, кабуки, суши, васаби, сакэ, икебана, бонсай, оригами, кокеши, сакура, гейша, самурай, камикадзе, якудза, ниндзя, харакири:) - все эти слова близки для сердца русского человека и давно и прочно вошли уже в наш лексикон.
Ну и самое главное, что делает спектакль по-японски прекрасным, это - сценическое движение, пластика. И это не только превосходно поставленные бои на катанах, или "Танец кошки", но и вообще каждый шажок, каждое движение, каждый жест. Меня очень впечатлил последний звук-жест-движение в спектакле, вот прям самый-самый последний, заключительный. Звякнул колокольчик и ряд девушек-духов, до этого семенящий цепочкой, остановился и синхронно повернул головы. Это было впечатляюще!!!
КОСТЮМЫ прекрасные! И грим великолепный. Кимоно и сложносочинённые причёски, выбеленные лица и алые "губки бантиком":) И очень красивые мужские костюмы - и самураев, и воинов подземного мира. А какой шлем-маска у Генерала Мидзу Доробо устрашающий!
ДЕКОРАЦИИ просто грандиозные! На сцене и вода льётся на огромное колесо японской мельницы, и рис кидают лопатами:), сверху то сыплется что-то (сначала подумала, что снег, но, так как речь о засухе - это, скорее всего, засохшие лепестки сакуры), то медленно опускается миллион японских фонариков. По подводной реке скользят лодки... ими правят с помощью вёсел изящные духи. А ещё кипящая лава в подземелье, клубы дыма - всё это создаёт незабываемую атмосферу. Японскую:)
[СОЗДАТЕЛИ СПЕКТАКЛЯ >>>] Режиссёр-постановщик - н.а.России Тереза Дурова Автор инсценировки - Артём Абрамов Автор стихов - Андрей Усачёв Композитор, музыкальный руководитель, аранжировка - Максим Гуткин Художник-постановщик - лауреат Гос.премии, н.худ.РФ Мария Рыбасова Художник по костюмам - лауреат нац.премии "Золотая Маска", з.худ.РФ Виктория Севрюкова Художник по свету - лауреат нац.премии "Золотая Маска" Сергей Скорнецкий Хореографы-постановщики - Артур Ощепков, з.а.РФ Светлана Шишкина Режиссёр по пластике - Анастасия Смирницкая Тренер-консультант по восточным единоборствам - Президент Международной контртеррористической тренинговой ассоциации Иосиф Линдер Художники по гриму - Наталья Усач, Виктория Хабарова Концертмейстер, музыкальный редактор - Ольга Яковлева Sound-дизайнер - Николай Анохин Педагоги по вокалу - Ксения Манченко, Ольга Яковлева Хореограф-репетитор - Полина Савина Режиссёр - Владимир Ананьев Помощники режиссёра - Татьяна Данилина, Екатерина Шведова Зав.постановочной частью спектакля - Валентин Шевляков
Ну и про музыкальное сопровождение спектакля "Меч самурая". Живая музыка - это одна из "визитных карточек" Театриума. Для каждого "национального" спектакля подбирается свой "национальный" репертуар, исполненный с применением аутентичных музыкальных инструментов. Огромное спасибо за это театру! Особая атмосфера создаётся у них с помощью музыки. В сегодняшнем представлении были и живой оркестр, играющий на японских инструментах. И группа японских барабанщиков. И главная героиня, нежная Йосико, играла на чУдном инструменте - кристальной арфе.
[МУЗЫКАНТЫ >>>] Дирижёр - Максим Гуткин Клавиши, перкуссия - Ольга Яковлева Сякухати - Татьяна Речная Сямисен, кото - Дмитрий Калинин Цимбалы - Роман Пост, Юлия Федосевич Саксофон - Олег Маряхин Ударные, перкуссия - Владимир Глушко Электрогитара - Вадим Молугов Бас-гитара - Евгений Козлов Мелодекламация - Павел Повалихин Вокал - Алиса Тен Группа японских барабанщиков TAIKO in-SPIRATION
А ещё не могу не сказать несколько хвалебных слов об авторе стихов к спектаклю! Автор - всеми любимый детский поэт Андрей Усачёв. Он уже давно, можно сказать на регулярной основе:) пишет стихи к спектаклям Терезы Дуровой. И стихи за-ме-ча-тель-ные!!!!
Есть обычай - когда в твой дом постучит незнакомый прохожий - Дверь должна быть открытой в нём, и когда он уходит - тоже. Скажешь ему: "Останься!", попросишь: "Не уходи!" Головой покачает странник: "Дорога ждёт впереди..."
Так что ты стоишь у порога? Не бойся, войди в мой дом! Любовь - это тоже дорога, только дорога вдвоём! Бродяга, подумай немного! Мгновение, остановись! Любовь - это тоже дорога, длиною в целую жизнь...
...Я могла бы ещё продолжать и продолжать рассказывать об этом спектакле... но пора закругляться:)
Итак, 1 мая мы случайно, проездом, побывали в Стране восходящего солнца. Такая вот атмосфера была создана в Театриуме. Возможно японцы и найдут какие-то несоответствия в постановке... но на взгляд НЕяпоноведа:) у замечательного коллектива всё получилось в высшей степени превосходно!
... на сцене группа японских барабанщиков TAIKO in-SPIRATION во главе с Александрой Самохиной - представление началось!
А в антракте и после спектакля мы не могли не подойти к занимательному "Дереву желаний"... да и не поглазеть на знаменитую фотосессию по-театриумовски:) тоже не могли -