"Снег кружииится, летает, летаааает..."

Dec 16, 2016 20:50

И ещё одна зимняя книжка-картинка.
Завораживающая. УМИРОТВОРЯЮЩАЯ.

Завораживает она и текстом - тут одно стихотворение Уолтера де ла Мэра
... Но в книгу включены ДВА его перевода.
Тот, что идёт по картинкам - Юрия Шипкова .
А тот, что в конце книги - Аркадия Штыпеля и Марии Галиной.
Можно сравнить почти что дословный перевод Шипкова и "литературную вариацию" Штыпеля и Галиной.
Мне понравились ОБА варианта:)

Ну а ещё книга завораживает и умиротворяет рисунками Каролины Рабей .
Они в спокойной цветовой гамме - чёрный, коричневый, красный цвета, и, конечно, БЕЛЫЙ !
Настроенческие рисунки, зимние.
Но не холодные, а такие... домашние... от которых тепло внутри.
А ещё они мне очень напоминают рисунки в наших книгах 20-х годов прошлого века.

И само издание очень симпатичное:)
Большого квадратного формата.
Правда, в мягкой обложке (я бы предпочла твёрдую, вы ж знаете:), но с прошитым блоком.
На очень плотной матовой меловке.
С крупным шрифтом и отличным качеством печати (Парето-Принт, Тверь).

Стихи де ла Мэра я люблю ВООБЩЕ...
Иллюстрации мне понравились...
Издание тоже очень хорошее...
Ну как не оставить такую хорошую книжку у себя в библиотеке?!?:)

Ни ветра вздох,
Ни солнца бег...
На землю
Мягко сыплет снег...

Уолтер де ла Мэр
"Снег"




Издательство - Карьера-Пресс
Год - 2016
Страниц - 32
Тираж - 3 000 экземпляров

Перевод - Юрия Шипкова, Аркадия Штыпеля, Марии Галиной
Художник - Каролина РАБЕЙ

[и только тихий снегопад укутал дом, засыпал сад...]








































Можно ещё посмотреть и "ожившую" книгу... под прекрасную музыку -

image Click to view



        в Лабиринте

буктрейлер, новинки, изд-во Карьера-Пресс, Д, книги зимние

Previous post Next post
Up