Девять историй, сочинённых словацкой писательницей Марией Дюричковой про приключения сестричек-близняшек Данки и Янки. Можно, конечно, назвать эти истории и сказками... но вот мне лично очень нравилось, как обычная жизнь сестрёнок обогащалась слегка абсурдными сказочными оборотами:) Живут вот они себе спокойненько-обычненько и тут, оп-ля! - в окно влетает мальчик:) Мне всегда хотелось (да и всем детям, конечно!), чтоб и со мной такое хоть бы разик произошло! Взяться с кем-нибудь за ручки, сказать "Хоп!" - и вот вы уже в сказке...
Очень я любила эу книжку в детстве - по фото в сравнялке видно, даже потерялась обложка:( А всё потому, что была она мягкая. Не зря я их недолюбливаю:) А вот новая книга - в крепкой картонной обложке, такая не отвалится в процессе многократного "использования-по-назначению"! Добавим сюда уютный квадратный (небольшой) формат, гладкую белоснежную офсетную бумагу, крупный шрифт и многочисленные ЧУДЕСНЫЕ иллюстрации Бориса Аркадьевича Диодорова - у книги есть все шансы стать любимой у вашего карапуза:)
Перевод в книге старый, который и в книге "Детской литературы" - Галины Николаевны Лукиной. Именно в этом переводе я и наслаждалась книгой в своём безоблачном детстве.
Качество печати очень хорошее (Смоленск), на мой взгляд книга печаталась с оригиналов - в моей книге 1974 года рисунки более размытые.
Очень хотелось бы почитать и первую часть приключений сестричек, которая выходила в 1966 году, всё в том же издательстве "Детская литература", с ч/б рисунками Владимира Тимофеевича Чапли - надеюсь, когда-нибудь и её переиздадут...
Ну и сравнялка, конечно-же:) Старая книга была в мягкой обложке на скрепке. Новая - в твёрдом переплёте, прошитая. Бумага и там и там - офсет. Текст и кол-во иллюстраций - одинаковое. А вот качество печати рисунков в новой гораздо чётче... думаю, вы уже догадались КАКУЮ книгу я оставлю у себя в библиотеке:)))