В Афетове же части седять русь, чюдь и вси языцы: меря, мурома, весь, моръдва, заволочьская чюдь, пермь, печера, ямь, угра, литва, земигола, корсь, летъгола, любь.
Термин язычество происходит из Нового завета, в котором под язычеством подразумевались народы или «языки», противополагаемые первохристианским общинам. Славянский термин происходит от церк.-слав. Ѩзы́къ, то есть «народ», «племя», которым в славянском переводе Библии переведены еврейские термины гой (גוי) и нохри (נָכְרִי). Последние соответствуют в греческом переводе слову ἔθνος (этнос), а в Вульгате - лат. gentilis. С точки зрения Фасмера, церковно-славянский термин является калькой с греческого.
В армянском языке закрепился древний, воспринятый от греков термин «հեթանոս» ([հетанос] от «этнос»), в то время как сами греки восприняли от латинян иной, более поздний термин παγανισμός, ранее же язычество в греческом языке обозначалось словом Εθνισμος.
Я не соглашусь с Фасмером, что славянское слово языкъ «народ» - всего лишь калька.
Это чистое заимствование через латынь с сохранением первоначального смысла и с заменой суффиксов, окончаний на славянские. Славянским языкам не свойственны носовые и в древности они жестоко уничтожались при заимствовании:
Язычник < лат. eth(n)ic(us) «языческий, язычник» < лат. ethnicus (из греч.) «языческий, язычник».
Наглядно продемонстрируем на примере английского ethnic «язычник». В англиском языке слово произносится как «эсник». Озвончим «с», выбросим «н» и получим «эзик». Ну а тут и до языка недалеко.
© TrueView