Вдруг кто-то не читал :)

Dec 07, 2011 11:03

А мне новые комменты было бы интересно почитать
Называется Роман, которого не было... выкладываю первую часть

Я рассталась с парнем, на которого возлагала надежды касательно свадьбы. И не то, чтобы я хотела замуж конкретно за него, я просто хотела замуж, а он был свободен. Но мы расстались. Расставались долго, больно, но когда в отношениях была поставлена точка, я вздохнула с облегчением. Расстались мы на словах, что во мне мало огня. Глупые и нерадостные мысли беспокоили меня, не давали спать. И когда мне предложили работу переводчика на семинаре в течение двух недель, я с радостью согласилась.


Крупная компания организовывала семинар на разные острые злободневные темы, им нужны были переводчики на 10 дней: 5 дней мы работали на устном переводе, 5 дней переводили отчетные материалы.

Устный перевод хорошо тем, что ты ни о чем, кроме темы перевода думать не можешь. Мозг загружен на 200%: ты слушаешь, тут же переводишь, слушаешь параллельно следующее, снова переводишь и отдаешь в уши. Страдать некогда, нет времени перекручивать, как слайды, свои переживания в голове. Так работаешь 3 час с перерывами, потом отдыхаешь. Во время отдыха тоже мало думаешь о чем-то, кроме работы. Устный перевод будь-то синхронный или последовательный достаточно напряженная и утомительная работа. Так прошла неделя. В конце недели всем устроили торжественный прощальный ужин, а мы оставались еще на неделю работы.

В большом зале были собраны все участники, устроители и все те, кого можно назвать помощниками, нас поблагодарили за сделанное, замотивировали на еще несколько дней работы, и официальная часть была закончена. Участники быстро собрались и разъехались. Вперед, для отчета руководству. Остался оркестр для фона, официанты и мы, филологи, специалисты по языкам.

Я напряженно работала пять дней, вспоминала и анализировала все эти дни. Почему в учебных заведениях так мало времени уделяют переводческой практике, почему многому приходится учиться уже в процессе? Ты как слепой идешь на ощупь по новому маршруту, злишься, когда оступаешься, или сталкиваешься с препятствием. А ведь в дипломе очень четко написано: ПЕРЕВОДЧИК. Так, держа в руках бокал с шампанским, я размышляла, стоя у окна. Шампанское удивительный напиток, он катализатор твоего настроения: твое хорошее настроение станет еще лучше, а твое подавленное состояние души усугубится еще больше. Шампанское нужно пить с хорошим настроением. Настроение у меня было уставшее, больше нейтральное, и я лучше выпила бы коньяка.

Вот так стоишь, смотришь вдаль, пьешь шампанское вместо коньяка и думаешь, что тебя ожидает только работа, еще несколько дней работы, спокойной и знакомой. Мне так было приятно от этих мыслей, эта работа очень хорошо подходила к моему душевному настрою.

Но все твои мысли улетучиваются как утренний туман над полем летом при первых лучах солнца - ты поднимаешь глаза, а там ОН. И ты теряешься в пространстве слегка, и немного сбивается дыхание, и где-то внизу внутри тебя так предательски что-то начинает ныть.

Вот есть такие мужчины: ты его видишь и тебе сразу хочется в ту же секунду с ним кокетничать и флиртовать, хочется соседями лететь с самолете и с блеском в глазах удивляться его рассказам, хочется оказаться в одном отеле и познакомиться с ним за завтраком, а потом днем встретиться в холле и уже вечером остаться в одном номере до утра.

Мы встретились взглядом, и я внутри задрожала. Предательская улыбка. Впереди так много работы. Наверняка, он тоже переводчик.

Мужчины видят блеск желания в глазах у женщины, даже тогда когда ты ни о чем таком головой и не думаешь. Следующий день был нерабочим, и мы договорились встретиться на пляже.

Мне нравятся такие места проведения семинаров: рядом пляж, море, солнце, и ты совсем не на работе, а почти на отдыхе.

Мы созвонились утром, он обещал занять место рядом с собой. Мы очень хорошо общались, обсуждали работу, каждый рассказывал, как учился, где учился, как практиковал перевод, и какие есть трудности и ошибки. Удачные темы для разговоров на пляже! Он удивительный, все-таки мужчина-переводчик это, прежде всего, мужчина, который хорошо владеет словом, тонко чувствует разницу в интонациях и словах. Я наслаждалась общением с ним: сидишь, в рот заглядываешь, слушаешь слова и мелодику его голоса; мне тогда блокнота с ручкой на пляже не хватало, чтоб записывать за ним.

А потом мы пошли в воду.

- Я не умею плавать! - предупредила я.

- Я буду рядом! Не бойся! - обещал ОН.

эротическая проза, рассказы, творчество, мои фантазии

Previous post Next post
Up