Это Апостол Иаков употребляет такое словосочетание: «Пустое благочестие». Что это значит? В оригинале слово благочестие в этом месте Писания значит: Θρησκεία - богослужение, религиозный обряд, богопочитание. Другими словами, это служение Богу или богопочитание.
Так вот, если человек не обуздывает своего языка, (т.е. не позволяет ему говорить все подряд, особенно дурные и грешные вещи), у того человека фактически нет никакого благочестия. И если он пытает изобразить свое благочестие перед самим собой и людьми, значит он обольщает свое сердце.
Дальше Иаков говорит в чем состоит истинное богопочитание, указывая на две вещи: «...призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.» Иак.1:27. В другом переводе это звучит так: «Заботиться о сиротах и вдовах, в нужде пребывающих, ограждать себя от скверн мира сего.»
Говорят, что в Израиле нет детских домов. И если ребенок осиротел, ближайшие родственники забирают его к себе. Видимо евреи обращают очень серьезное внимание на этот момент, чтобы не оказаться пред Богом с пустым, надувным благочестием.
Хранить себя неосквернённый от мира - тоже непросто. Человеку хочется заглянуть за рекламную ширму этого мира. Вот там и происходит осквернение. Храни себя неосквернённым! Ограждай себя от скверн этого мира! Не подходи близко, чтобы не выпачкаться, не измазаться, не стать таким же, только с вывеской этого пустого благочестия...
Click to view