переводов здесь пока не было, но вы посмотрите какие имена потрудились, чтобы это стихотворение оказалось в книжке на русском. при этом - это совесткий поэт, но писал он только на идиш. такая вот ситуация. поэтому единожды полунарушить полуправило считаю возможным.
Овсей Дриз
(перевод Генриха Сапгира)
(иллюстрации Виктора Пивоварова)
Птичка
(
Read more... )
Comments 8
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment