Оригинал взят у
cheralpa в
"Рабом ли ты призван, не смущайся...""...но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся".
(1 Кор 7, 21)
trombicula
т.е. останься рабом :)
cheralpa
Т. е. борись за то, чтобы стать свободным, если такая возможность есть :) Сказано, между прочим, римским гражданином.
trombicula
Дело в том, что альтернативный вариант более вероятен. Комментарий к «Толковой Библии» Лопухина: «Даже в том случае, если раб может освободиться от рабства, он лучше сделает, если с еще большею ревностью станет служить своему господину. Так, по нашему мнению, основанному притом на авторитете древних церковных толкователей, под руководством которых перевели 2-ю половину рассматриваемого стиха славянские переводчики, следует понимать слова μα̃λλον χρη̃σαι, которые неясно переданы в русском переводе выражением лучшим воспользуйся» (
http://www.bible-center.ru/ru/bibletext/sept_gr/1co/7:21). Это лучше вписывается в контекст, т.к. 1) в следующем же стихе доказывается ничтожность свободного состояния: раб-христианин и так обладает всеми достоинствами свободного человека, поскольку он свободный в Господе, между тем как формально свободный все равно, в сущности, раб, т.к. он раб Христов; 2) фрагмент резюмируется словами «В каком звании кто призван, братия, в том каждый и оставайся пред Богом».