Друзья, это одна из самых важных моих публикаций. Впервые переведенные и откомментированные мною
два эссе Уоллеса Стивенса из его книги «Необходимый ангел». Эссеистику Стивенса у нас не знают, но это, мне кажется, собрание важнейших текстов о поэтическом воображении - как всегда у Стивенса, глубоко оригинальных и порою темных.
Заняться этими переводами меня несколько лет назад надоумил Григорий Кружков; он согласился написать к этой публикации
предисловие. Я перевел еще два эссе Стивенса и немного его короткой прозы; надеюсь, рано или поздно получится книга. Но пока что - вот это. Огромное спасибо за возможность публикации Colta.ru и лично Марии Степановой, и огромное спасибо Григорию Михайловичу Кружкову.