насколько я поняла,это название для привлечения внимания, чтобы читающий обратил внимание на неправильность сочетания,споткнулся,остановился...думаю так
Сорри, раньше не могла ответить. Рабочее название фильма - «Последний день». Но потом была вынесена в заголовок фраза, случайно брошенная одним из героев-метеорологов (их всего два). Он сказал что-то вроде, "ты, идиот, накосячил с показателями, тут до тебя с 32-го года на этой станции работали, а ты - первый, кому пришло в башку взять цифры от балды. Потому что тебе пофиг, что это всё серьёзно, всё, что ты сделаешь, это вернёшься на землю и напишешь сочинение про то, «Как я провел этим летом»...
Фраза, брошенная в сердцах СТАРШЕГО метеорологом, слегка грамматически неправильная.
Вынесена в название, ибо, по замыслу режиссёра, подчеркивает отношение к происходящему МОЛОДОГО героя фильма. Именно через него, оболтуса и труса, рассказывается история.
Reply
Reply
Reply
Reply
Рабочее название фильма - «Последний день». Но потом была вынесена в заголовок фраза, случайно брошенная одним из героев-метеорологов (их всего два). Он сказал что-то вроде, "ты, идиот, накосячил с показателями, тут до тебя с 32-го года на этой станции работали, а ты - первый, кому пришло в башку взять цифры от балды. Потому что тебе пофиг, что это всё серьёзно, всё, что ты сделаешь, это вернёшься на землю и напишешь сочинение про то, «Как я провел этим летом»...
Фраза, брошенная в сердцах СТАРШЕГО метеорологом, слегка грамматически неправильная.
Вынесена в название, ибо, по замыслу режиссёра, подчеркивает отношение к происходящему МОЛОДОГО героя фильма. Именно через него, оболтуса и труса, рассказывается история.
Что-то типа того.
Reply
Reply
Leave a comment