"Иван Александрович Бодуэн-де-Куртенэ (Baudouin de Courtenay) (1845-1929), выдающийся русский лингвист-теоретик, основатель фонологии, редактор 3-го (и лучшего) издания словаря Даля - был в то же время необычайным эксцентриком. Достаточно упомянуть о его контактах с русскими футуристами, в чьих выступлениях он участвовал.
Словарь Даля под действием Бодуэна превратился в сверхтекст, наподобие сверхповестей Хлебникова. В словарь включена сверхповесть про "самосознателя". Вы не знаете, что это такое? Открываем словарь Даля, 4-й том: "Самосознатель. Сознающий самого себя, гордящийся принадлежностью к известной национальности. Самостай". Излишне и говорить, что это добавлено Бодуэном, а не Далем.
Это далеко не единственное появление самостая на страницах четыретомника. На слово жид приводится следующий "пример": "И закусывали вы, молодцы-самосознатели, жидовскою безбожною икрой".
Но и на слова жир и жучить самостай также откликается: "Вы смаковали нежный жир украинской сепаратистки и вкусный татарский мозг. см. самосознатель".
"А самосознатель потирает руки. "Так, - говорит, - их, изменников, жучить и надо: пусть чувствуют".
Приключения самосознателя описываются и в третьем томе. Помыкать по-свету: "С тех пор самосознателю пришлось-таки помыкаться по белу свету".
Это лишь небольшая часть того, что Бодуэн скрыл внутри словарных статей в скромных квадратных скобках. Желающие могут продолжить сверхчтение".
Р.А. Вершилло
Предыдущий пост.