Последний пост из рубрики Делимся опытом касается одной и самых опасных ловушек для травматиков - плохих терапевтов, которые включаются в игру с травмой.
Те, кто в теме детской травмы, хорошо знают, что психика травматика стремится воспроизвести свою травму. [Почему?] Травматики ищут людей, похожих на своих холодных, злых, отвергающих, равнодушных
( Read more... )
Боюсь, никакие слова не подействовали бы. Если бы моя первая пт не решила опробовать новую технику на мне вопреки моим протестам и не использовала бы способ, который я почему-то отвергаю на животном уровне, я прообщалась бы сней гораздо дольше. Я и сейчас не очень хорошо ориентируюсь в теме, а тогда вообще плохо понимала, чего не должно быть в терапии. Видимо, это плата за начальный опыт, как в любом новом деле. А вот про это "Помогает клиенту отследить и проанализировать токсичные паттерны поведения и обучить его новым способам получения любви, приятия и безопасности в мире" я вообще узнала только из вашего журнала, ни разу со мной такого не было за почти 10 лет терапии, я и не представляла, что так бывает. И не представляю, какой процент русских пт это действительно делает, боюсь, очень небольшой. Я бы добавила, что хороший терапевт не бежит впереди паровоза, и даже если видит что-то полезное для клиента, что клиент сам пока не видит, не торопит и не навязывает свое виденье.
Я согласна, что в широком доступе почти нет информации о том, на что похожа хорошая терапия и как ее от плохой отличить. Когда я в первый раз на терапию пошла (в Москве дело было), я понятия не имела, правильно ли происходящее :( Оно было неправильным.
Если я не ошибаюсь, ваша нынешняя пт не говорит по-русски. Я некоторое время назад задумалась о том, чтобы подтянуть язык (английский) и найти пт по скайпу. Но моя подруга, которая говорит по-английски очень хорошо, работает на совместном предприятии, где много разговаривает и переписывается на английском, считает эту идею провальной, по её мнению даже ей было бы тяжело, потому что она живет в другой среде. Насколько сложно было вам начинать терапию на чужом языке? Или вы свободно им владели и трудностей не было?
Совмещать практику языка и терапию - дело тупиковое, потому что вследствие плохого чувствования языка можно увести терапию не туда. И слишком много времени будет занимать прояснение, кто что и как понял.
К началу терапии я в стране уже около 10 лет жила и на языке говорила очень свободно, как на родном. На русском я только читала и с папой раз в три месяца по телефону общалась, все остальное общение шло на английском.
Добавлю еще про иностранных терапевтов, так как я как раз со своей тер на эту тему говорила на этой неделе.
Они крайне неохотно берутся за удаленную терапию, потому что для них требования к соблюдению приватности и защите данных клиента очень высокие. Скайп и другие распространенные мессенджеры не подходят в этом плане. И еще очень сложно зрительный контакт создать, потому что в итоге и клиент, и терапевт смотрят в камеру, а не друг другу в глаза.
Спасибо за подробный ответ. Я подозревала, что сложностей очень много, но как представлю, что снова нахожу терапевта и половину сессии за свои деньги объясняю, почему я жду, что она будет поддреживать меня, а не родственика, о существовании которого и о действиях которого она знает только с моих слов, всякие авантюрные идеи становятся очень привлекательными))))
Как говорится, мы обычно боимся того, что нам уже известно (проецируем прошлые негативные ситуации на будущее). Не все терапевты будут вам так мозг выноить.
А вот про это "Помогает клиенту отследить и проанализировать токсичные паттерны поведения и обучить его новым способам получения любви, приятия и безопасности в мире" я вообще узнала только из вашего журнала, ни разу со мной такого не было за почти 10 лет терапии, я и не представляла, что так бывает. И не представляю, какой процент русских пт это действительно делает, боюсь, очень небольшой.
Я бы добавила, что хороший терапевт не бежит впереди паровоза, и даже если видит что-то полезное для клиента, что клиент сам пока не видит, не торопит и не навязывает свое виденье.
Reply
Reply
Насколько сложно было вам начинать терапию на чужом языке? Или вы свободно им владели и трудностей не было?
Reply
К началу терапии я в стране уже около 10 лет жила и на языке говорила очень свободно, как на родном. На русском я только читала и с папой раз в три месяца по телефону общалась, все остальное общение шло на английском.
Reply
Они крайне неохотно берутся за удаленную терапию, потому что для них требования к соблюдению приватности и защите данных клиента очень высокие. Скайп и другие распространенные мессенджеры не подходят в этом плане. И еще очень сложно зрительный контакт создать, потому что в итоге и клиент, и терапевт смотрят в камеру, а не друг другу в глаза.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment