With this post we are continue new section (with the tag that will allow you to easily find its posts), in which we will publish foreign-language materials devoted to [Translit]. On the one hand, a lot of such materials have started appearing, on the other hand, they haven't been systematized on the blog at all but have just come through here and there as a one-off aberration.
We have never limited ourselves to a Russian-language audience, striving not only to translate Russian ad bring it into correspondence with other languages but also to serve as an apparatus for the transmission and re-coding of messages in foreign languages, in other words, a mechanism for the systematic defamiliarization of our own language in both the linguistic and poetic sense. The time has come to extend the metaphor of defamiliarizing translation ("translit") into the regular practice of publishing in foreign languages.
Here we will put poems and articles by the authors of [Translit] that have been translated and published in foreign languages (which will also allow us to study the infrastructure of foreign-language resources devoted to experimental literature), interviews from newspapers and journals of a wider profile, and also announcements and reports on [Translit] events that take place abroad. If you would like to limit your reading to the materials in this section, you can subscribe to the RSS-feed with the tag "switch the language.
Members of [Translit] editorial board participate in some events in Berlin:
19 of April poetry readings by Pavel Arseniev and Kirill Korchagin will take place at Nimmersatt (Dieffenbachstr. 53, 10967, Berlin).
Moderated by Alexander Filyuta.
Begining at 8 pm
https://www.facebook.com/events/481938668600647/ 19 апреля в книжном магазине Nimmersatt (Dieffenbachstr. 53, 10967, Berlin) пройдет поэтический вечер Павла Арсеньева и Кирилла Корчагина
Вечер ведет Александр Филюта.
Начало в 20:00
23 of April
Translit magazine presentation will take place in Humboldt-Universität zu Berlin (Dorotheenstr. 65, 5, room 5.57).
Founded in 2005, Translit is a literary-theoretical review (published twice a year) and community of poets, artists, philosophers and humanities scholars. The editors of the anthology aim to bring forward various fields of confrontation in contemporary literary theory and the literary process, artists of Translit are carrying out annual festival af arts and poetry on the open air. Since 2010 Translit in collaboration with Free Marxist Publishing is editing series "kraft".
Participants and topics:
Pavel Arseniev "Pragmatics of literary discourse"
Kirill Korchagin "Language School: russian and american cases"
& poetry readings
Maderated by Tomáš Glanc.
Begining at 8 pm
https://www.facebook.com/events/1422329481354204 23 апреля в Humboldt-Universität zu Berlin (Dorotheenstr. 65, 5, room 5.57) пройдет презентация альманаха [Транслит].
Будут представлены 2 последних выпуска в ходе докладов:
Павел Арсеньев "Прагматика литературного языка"
Кирилл Корчагин "Языковая школа: русский и американский случаи",
и будут прочитаны стихи из них.
Также будут представлены последние книги серии *kraft.
Вечер ведет Томаш Гланц.
Начало в 20:00