Мир есть печаль, в нём крепко спят крупинки счастья...©

May 14, 2015 19:43

ХИРОСЭ ТАКЭО И ЛЮБОВЬ К РОССИИ

ИДЕАЛИЗИРОВАННЫЙ ОБРАЗ "ГЕРОЯ ВОЙНЫ"  

Любой японец, учившийся в школе до войны и во время войны, знает историю капитана 2-го ранга военно-морских сил Японии Хиросэ Такэо. Сейчас его нет в живых. В Токио, на Канде, ему поставлен памятник.

В начале русско-японской войны русская эскадра в Порт-Артуре блокировалась трижды.

13 апреля знаменитый русский флотоводец вице-адмирал С.О.Макаров вышел из порта на корабле с намерением вступить в бой с главными силами японской эскадры. Однако флагманский корабль "Петропавловск" наскочил на мину, адмирал и офицеры разделили судьбу корабля. С этого момента моральное состояние личного состава русской эскадры все время было подавленным.

Во время второй блокады Порт-Артура на корабле "Фукуи-мару" погиб капитан второго ранга Хиросэ. В "Фукуи-мару" попала торпеда, и поскольку корабль стал тонуть, то все матросы бросились к шлюпкам. Однако Хиросэ остался на корабле, пытаясь отыскать пропавшего мичмана Сугино, но живым он не вернулся.

Хиросэ превозносили как первого героя русско-японской войны и умалчивали о подлинных чертах его личности. Он был обычным военным, но хорошо владел русским языком, так как находился в России в течение пяти лет. Хиросэ любил русских, русскую литературу, и у него был роман с русской девушкой.

О пребывании Хиросэ в России уже есть подробное исследование Симада под названием "Хиросэ Такэо в России". Небезынтересно будет поближе познакомиться с этим человеком.




[Ознакомиться!]
СТРЕМЛЕНИЕ ИЗУЧИТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК

Хиросэ родился 27 марта 1868 г. в городе Такэда префектуры Оита. Он был вторым сыном бедной самурайской семьи княжества Ока. Отец его после революции Мэйдзи стал судьей и переехал к месту нового назначения в Такаяму (префектура Гифу). Там Хиросэ окончил начальную школу и после обучения в токийской средней школе поступил в военно-морское училище, которое в то время находилось в Цукидзи. С лета 1888 г. военное училище перевели в Этадзима.

Успехи его были далеко не блестящими, но в то же время он овладел мастерством дзюдо, получив третий дан. Вскоре он оканчивает военное училище и служит в морском сторожевом отряде.

В то время произошел инцидент в Оку, когда полицейский Цуда Сандзо ранил руского наследника Николая (1891). Младший лейтенант Хиросэ проявляет глубокий интерес к России, и, по-видимому, с этого времени у него появилось желание изучить Россию.

Военно-морской флот Японии в отличие от японской армии не располагал большим опытом в изучении России. Первым, кто обратил внимание на это, был капитан-лейтенант Номото Цунэакира. Находясь на службе во Владивостоке, он изучал русский язык, стал военно-морским атташе при посольстве в России и в 1896 г. возвратился на родину. Вместо капитан-лейтенанта Номото военным атташе посольства в России был назначен капитан-лейтенант Ясиро Рокуро, также изучивший русский язык во Владивостоке в течение трех лет.

Ясиро в военном училище в Этадзима был у Хиросэ преподавателем. Узнав, что Ясиро возвратился из Владивостока, Хиросэ обратился к нему с просьбой помочь изучить русский язык. Ясиро с удовольствием взялся за это. Рассказывают, что Ясиро удивлялся рвению и упорству Хиросэ, регулярно приходившего к нему каждый вечер для изучения русского языка.

Однако не прошло и года после начала занятий, как началась японо-китайская война, и обучение прервалось. В марте следующего года японо-китайская война закончилась, и Хиросэ, став капитаном-лейтенантом, назначается командиром торпедного катера № 18 в Иокосука. Капитан-лейтенант Ясиро отправляется к месту нового назначения в Петербург в качестве военно-морского атташе посольства. Учителя русского языка у Хиросэ не стало.

НА ОБУЧЕНИЕ В РОССИЮ

В это время в порту Иокосука находился русский крейсер "Нахимов". Хиросэ вначале беседовал с русскими офицерами на английском языке и затем постепенно перешел на русский язык. В письме к одному интенданту военно-морского флота, старому другу из числа окончивших школу иностранных языков, знавшему русский язык, Хиросэ высказывает сожаление, что у него нет учителя русского языка, и просит его о том, чтобы тот "ежедневно обучал его русскому языку по полчаса или часу".

Капитан-лейтенант Хиросэ на картографическом судне вскоре после проведения топографических измерений в Южно-Китайском море возвращается в Иокосука и встречает новый, 1897 год. В канун Нового года он пишет в дневнике о трех основных планах на текущий год. На первое место ставится "самое усердное изучение русского языка".

Двумя годами раньше (1895), в апреле, имела место интервенция трех держав в Китай. Россия вызвала недовольство в Японии. Армия интенсивно вооружается против России, своего вероятного противника.

В 1897 г. командование военно-морскими силами решило направить молодых способных офицеров в Англию, Германию, Францию, Америку и Россию. Было неофилиально решено направить в Россию капитан-лейтенанта Хиросэ. В то время начальник управления военной подготовки Ямамото Гомбэй, зная, что окончивший военное училище Хиросэ занимал 64-е место среди 80 учащихся, усомнился в пригодности этой кандидатуры. Однако, кроме него, не было подходящего человека, который знал бы русский язык и стремился к изучению России.

Можно представить, с какой радостью воспринял это капитан-лейтенант Хиросэ.

Вскоре, 9 марта, Хиросэ стал сотрудником генерального штаба военно-морского флота и начал готовиться к учебе за границей. Имелось секретное предписание о том, что срок обучения за границей должен составлять примерно шесть лет. В июне 1897 г. был объявлен приказ о командовании Хиросэ на учебу в Россию.

В ПЕТЕРБУРГ

Получив приказ о поездке на учебу в Россию, капитан-лейтенант Хиросэ Такэо 8 августа 1897 г. отправился туда на французском корабле.

Через Шанхай, Сайгон, Индийский океан 18 сентября он прибыл в Лион, находящийся на юге Франции. Поездом он отправился на север и, миновав Париж, Берлин, Польшу, прибыл 26 сентября к месту назначения, в Петербург.

Поскольку накануне он отправил телеграмму с Варшавского вокзала, то в Петербурге его встретил военный атташе посольства Японии Ясиро Рокуро. Хиросэ проводили в квартиру, снятую Ясиро по адресу: Московский район, ул. Пушкинская, 11.

На следующий день в сопровождении капитана третьего ранга Ясиро Хиросэ прибыл для представления в японское посольство.

Послом Японии в России был Хаяси Тадасу - седовласый человек с бакенбардами.

Так как капитан-лейтенант Хиросэ являлся студентом-иностранцем (в действительности - сотрудником разведывательного отдела генерального штаба), то он не имел непосредственного отношения к работе посольства. Хиросэ посетил российское военно-морское министерство, находящееся у Невы, и представился офицерам, занимавшим ответственные посты. Сопровождал его капитан 3-го ранга Ясиро.

По карте Хиросэ исходил весь Петербург.

СПЕРАНСКАЯ

На третий день после прибытия, 28 сентября, Хиросэ в сопровождении стажера посольства Отаи навестил преподавательницу русского языка Сперанскую.

Сперанская была старой девой двадцати девяти лет, жившей в доме француза. У старика, хозяина дома, были две племянницы, Сперанская обучала их французскому языку и музыке. Жила с ними как с сестрами. Поскольку Отиаи и еще 2-3 человека уже изучали русский язык у Сперанской, то Хиросэ тоже решил брать у нее уроки.

Со следующего дня начались занятия. Хиросэ с большим желанием ежедневно по нескольку часов подряд изучал русский язык. Первый учебник был небольшим, всего 64 страницы. Подобно школьнику, Хиросэ начал с изучения русского алфавита. Когда закончили этот учебник, перешли ко второму, состоящему из 96 страниц. Вскоре параллельно приступили к разговорному языку.

Запоминать обиходные русские слова и отдельные выражения Хиросэ начал с предметов, окружавших его.

Для языковой практики Сперанская приглашала Хиросэ к себе домой на чай и всегда встречала его радушно.

Совершая время от времени прогулки по Петербургу с Хиросэ, Сперанская знакомила его с историей России и бытом русского народа. По воскресеньям и в праздники она показывала ему церкви и парки.

Ясиро и Хиросэ были друзьями. Жили они в одной комнате и говорили друг с другом по-японски. Однажды Ясиро сказал Хиросэ, что в таких условиях ему не выучить русский язык и поэтому им лучше жить отдельно. По совету Ясиро Хиросэ снял комнату на шестом этаже в том же доме. Живя в отдельной комнате, Хиросэ продолжал настойчиво изучать русский язык. Нередко он просиживал за занятиями до трех часов ночи.

ПЕРЕЕЗД В РУССКИЙ ДОМ

Прошел примерно год. Благодаря Сперанской Хиросэ наконец начал понимать русский язык. Сперанская была внимательным преподавателем, незаурядным человеком. Однако произошел небольшой "инцидент".

Однажды летом праздновались именины Сперанской. Состоялся ужин, на который были приглашены Хиросэ и Ясиро, произведенный в чин подполковника. В компании велись оживленные беседы. Когда зашел разговор о доме японского императора, то для русских здесь не было ничего необычного. На вопрос японского военного Сперанская без всякого умысла выразилась непочтительно в адрес японского императора.

Хиросэ умел держать себя в женском обществе, но на этот раз он не выдержал и вспылил. Русские женщины, находившиеся в обществе, были шокированы. Сперанская в испуге извинилась за оплошность. Подполковник Ясиро вошел в зал, и все уладилось. Но у Хиросэ на сердце было тяжело, он чувствовал себя неловко из-за того, что вспылил в доме женщины, которой был столь многим обязан. Больше к ней он уже не приходил.

Когда Хиросэ сказал подполковнику Ясиро о том, что больше "не будет заниматься у Сперанской и собирается найти другого преподавателя", подполковник согласился, зная настойчивый характер Хиросэ. Поскольку лучшим способом для овладения русским языком является проживание в русской семье, то Хиросэ нашел частный дом. Он принадлежал чиновнику министерства финансов и был расположен примерно в тридцати минутах ходьбы от дома, где жил Ясиро. Хозяйка дома, дочь духовного лица, была женщиной образованной, и Хиросэ решил у нее брать уроки русского языка.

С сентября 1898 г. у Хиросэ началась новая жизнь.

ИЗУЧЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА

Преданный делу, Хиросэ Такэо, изучая русский язык, вкалдывал в это всю свою душу. Понемногу он стал делать успехи. Подполковник Ясиро, любивший Хиросэ как младшего брата, посоветовал ему вести днвник на русском языке, чтобы скорее овладеть правописанием. Кроме того, он посоветовал изучать и французский язык, широко распрострвненный в русском высшем обществе. Хиросэ последовал его совету.

После довольно хорошего усвоения начального курса хрестоматии и грамматики Хиросэ купил сборник басен И.А.Крылова. С весны 1899 г. Хиросэ стал студентом Петербургского университета. Непосредственная цель его пребывания в России заключалась в изучении боевой готовности ее военно-морского флота. Чтобы знать внутриполитическое положение страны, национальные особенности народа, его культуру, Хиросэ читал русскую художественную литературу.

В его личной библиотеке имелись полные собрания сочинений русских писателей XIX в., такие, как семитомник произведений Пушкина, два тома произведений Лермонтова, пять томов Гоголя, двенадцать томов Тургенева и девять томов Толстого. Однако в его библиотеке недоставало произведений Достоевского, Чехова, Горького и других русских писателей. По-видимому, он особенно любил Пушкина и Гоголя. Он сделал перевод стихотворения Пушкина "Поэту":

Поэт! не дорожи любовию народной.
Восторженных похвал пройдет минутный шум;
Услышишь суд глупца и смех толпы холодной,
Но ты останься тверд, спокоен и угрюм.

Когда Хиросэ уже довольно-таки сносно смог говорить на русском языке, Ясиро взял его с собой в дом одного русского друга, которому он мог доверять. Это был дом фон Петерсена, профессора Петербургского университета и врача. У него было два сына и дочь. Сыновья профессора сразу подружились с Хиросэ. Хиросэ любил детей. В Токио жила его племянница Кэйко. Дочь Петерсена звали Мария Оскаровна, было ей 21 или 22 года, блондинка с голубыми глазами и умным лицом, спокойного, приятного нрава. Когда она узнала, что Хиросэ собирает для своей племянницы марки, то быстро собрала для него тысячу русских марок.

Каждый раз, когда Хиросэ приходил в этот дом, сердце его начинало усиленно биться.

ХИРОСЭ СТАНОВИТСЯ ВОЕННЫМ АТТАШЕ

Подполковник Ясиро, отслужив положенные три года, собрался возвращаться в Японию. Своим преемником он предложил, не объявляя об этом открыто, стать Хиросэ. Поскольку это было лишь предварительное решение, то Хиросэ отнесся к этому предложению равнодушно. Дело в том, что у него пока не было уверенности в знании русского языка и России.

В марте 1899 г. Ясиро выехал из Петербурга. Для Хиросэ расставание с Ясиро, который заменял ему духовного отца и старшего брата, было особенно грустным. Однако вскоре, в апреле, Хиросэ распрощался с положением иностранного студента в России, и его назначили военным атташе посольства Японии. Основную часть жалованья, около 4 тысяч иен в год, Хиросэ отправлял на содержание отца и больного младшего брата.

Если иметь в Японии в месяц сорок иен, то одному в то время можно было вполне прилично существовать. Что же касается России, то цены там по сравнению с Японией были высоки. Хиросэ приходилось вести жизнь человека со средним достатком.

Хиросэ не пил, не курил, не увлекался женщинами и был человеком с незапятнанной репутацией. Однако вместе с тем он имел обширный круг знакомств. Среди друзей были не только японцы, но и русские. Нередко он направлял им дорогие подарки.

Став военным атташе, Хиросэ часто ездит по России. Он проплыл по Волге, видел Кавказские горы и море в Крыму, посетил крепость Кронштадт. В дальнейшем он пресек море и совершил поездку для ознакомления с английским военно-морским флотом. Он объездил также побережье Балтийского моря.

СЕМЬЯ КОНТР-АДМИРАЛА КОВАЛЕВСКОГО

Хиросэ, ставший военным атташе, помимо семьи профессора Петерсена, был вхож в семью контр-адмирала Ковалевского, с которым у него установились очень близкие отношения. Контр-адмирал Ковалевский был начальником гидрографической службы. Вместе с капитан-лейтенантом Като Кандзи Хиросэ познакомился с Ковалевским на приеме в саду, устроенном министром военно-морского флота России. Старшего сына Ковалевского Сергея, младшего лейтенанта, служившего на флоте, дома не было. Контр-адмирал представил Хиросэ двух дочерей. Старшая Мария - восемнадцати лет, младшая Ариадна - шестнадцати лет. Это были жизнерадостные девушки. Семья Ковалевского радушно встретила Хиросэ.

Заканчивался 1899 год, и наступал год 1900. Стояли морозы до 20-30°. Это было время знакомств. Периодически Хиросэ приглашал в гости контр-адмирал Ковалевский. 9 января вместе с капитан-лейтенантом Като Хиросэ посетил вечер танцев. Дочери Ковалевского упорно приглашали танцевать, но Хиросэ, извинившись, что "плохо танцует", наблюдал за танцующим капитан-лейтенантом Като.

В дальнейшем Хиросэ некоторое время не появлялся в особняке Ковалевского. Это было связано с тем что умер его младший брат Ёсио. В конце февраля, когда появившийся в доме Ковалевского Хиросэ сообщил о смерти младшего брата, хозяйка дома, огорчившись до слез, всячески утешала Хиросэ.

В третьей декаде февраля семья Ковалевских посетила Хиросэ в пансионе. В то время он проживал в квартире шестого этажа на Караванной улице. Это был редкий случай в светском обществе Петербурга с его установленными канонами. Хиросэ был глубоко тронут и оказал пришедшим теплый прием.

ВИЗИТ АРИАДНЫ

Хиросэ, который плохо танцевал, после настойчивых просьб женщин начал овладевать этим искусством. Русским языком он владел уже прилично.

Большой интерес у Хиросэ вызвала младшая дочь Ковалевских Ариадна. Когда Хиросэ встретился с Ариадной, ей было шестнадцать лет, однако время шло, и вот ей уже восемнадцать лет. Она посещала пансион благородных девиц, была веселой, с пухлыми щечками.

Однажды, в конце января 1901 г. не сообщив родителям, она одна пришла в комнату Хиросэ на Екатерининской улице.

Хиросэ просто растерялся.

Как раз в это время Хиросэ читал русскую книгу с иллюстрациями японских военных кораблей, и поскольку не было темы для беседы, то разговор зашел об этих военных кораблях.

"В моей стране есть шесть военных кораблей", - сказал Хиросэ и после объяснения таких названий, как "Асахи", "Ясима", "Сикисима", добавил, что это "красивые названия; так как Япония страна красивая, то японцы любят красивое. Поэтому даже военным кораблям дают названия, которые красиво звучат".

В военных кораблях она не разбиралась, но внимательно слушала объяснения Хиросэ и выглядела смущенной. Вскоре она ушла. Тридцатитрехлетний неискушенный Хиросэ не понял цели ее прихода. Он только подумал, что у нее в семье что-то произошло неприятное.

ВСПЫХНУВШАЯ ЛЮБОВЬ

Наступил апрель, пока еще стояли холода, но весна чувствовалась, на улицах стало появляться больше людей. Однажды во время прогулки вдоль канала Фонтанки Хиросэ зашел в Летний сад. Осмотрев дворец Петра I вблизи Невы, Хиросэ вышел на площадь, где собрались дети.

Когда он любовался видом, стоя у памятника Н.А.Крылову, сзади раздался чей-то легкий смех. Оглянувшись, он увидел белолицую жизнерадостную Ариадну.

"А, это вы. С опозданием благодарю вас за цветы, которые вы передали мне недавно", - сказал Хиросэ. Она, улыбаясь, ответила любезностью.

В самом деле, после того как она неожиданно посетила Хиросэ, к нему пришли дочь Петерсена с младшим братом. Ариадна узнала об этом, и не в состоянии удержаться, пришла к Хиросэ еще раз, с цветами, но его не застала дома. Тогда она передала ему цветы через швейцара.

При разговоре о цветах она покраснела. Чтобы изменить тему разговора, Хиросэ предложил прогуляться. Во время прогулки Хиросэ был мрачным и молчаливым, что было не похоже на него.

- Такэо-сан, вы чем-то обеспокоены?

- Да, в письме из Японии мне сообщили о болезни отца и о том, что он вряд ли долго проживет. Расстояние до Японии не близкое, и я вряд ли смогу увидеть его в случае, если случится худшее.

- Япония далеко, но ведь оттуда-то вы приехали. Сможете и вернуться, - успокаивала его Ариадна. Затем тихо сказала: - Я могла бы вас сопровождать.

Хиросэ не поверил собственным ушам. Сказанное поразило и смутило его.

СМЕРТЬ ОТЦА

26 мая пришло известие о том, что в апреле умер отец. Хиросэ был убит горем. Работа его не продвигалась.

В такой момент его до глубины души трогали сердечные слова утешения Марии и Ариадны.

Он почувствовал еще большую любовь к Ариадне. Карие глаза Ариадны, полные любви, вселяли энергию в павшего духом Хиросэ.

В июле Ариадна с семьей отправилась на дачу. Какая пустота! Хиросэ отправился на промышленную выставку в Ригу и на обратном пути намеревался заехать на дачу Ковалевских.

ДОГОВОРЕННОСТЬ О КАТАНИИ НА САНЯХ

6 июля 1901 г. после посещения Риги Хиросэ Такэо возвращался ночным поездом. Это было связано с решением посетить дачу контр-адмирала Ковалевского, расположенную в курортном месте на берегу Финского залива.

Семья Ковалевских, и приежде всего Ариадна, встретила Хиросэ радушно. Он забыл на время свою скорбь по отцу. Хиросэ находился у Ковалевских несколько дней. Вечером, накануне возвращения в Ревель, Хиросэ гулял по побережью с Ариадной. Она сказала, что хотела бы все знать о Хиросэ. Ариадне хотелось знать о брате Хиросэ, его мледшей сестре, обо всем.

Хиросэ сообщил в Токио о своем намерении возвратиться в Японию в следующем году.

Ариадна спросила, когда он возвращается в Японию. Хиросэ ответил, что он предполагает сделать это в августе-сентябре, но что эту зиму он проведет в России. Хиросэ предложил Ариадне с наступлением зимы покататься на санях, и она согласилась.

По возвращении Хиросэ в Петербург его ожидали различные дела. Однажды в сентябре к Хиросэ на Екатерининскую улицу неожиданно пришел знакомый капитан-лейтенант Михайлов. Он сообщил поразительную новость:

"Я люблю дочь Ковалевских и фактически являюсь вашим соперником. Но я знаю, что ее сердце полностью принадлежит вам. Поэтому я пришел сказать, что отступаю, а вы обязательно женитесь на ней".

Хиросэ был очень удивлен. После ухода гостя Хиросэ задумался. Он не мог понять своего чувства к Ариадне и находился в растерянности: что это - дружба или любовь?

18 октября в японское посольство пришла телеграмма, в которой сообщалось, что, "согласно приказу от 12 октября, капитану третьего ранга Хиросэ надлежит в текущем году вернуться на родину через Сибирь и по пути обследовать различные районы этого края".

Планы Хиросэ не осуществились, не суждено было ему кататься на санях с Ариадной.

РАЗРУШЕННОЕ "ЧУВСТВО ВЗАИМНОЙ ЛЮБВИ"

"18 октября я еще буду в Петербурге. Время от времени мы, по-видимому, будем видеться", - сказал Хиросэ Ариадне. Лицо ее было печальным.

Во время подготовки Хиросэ к возвращению на родину пришло известие, что в русскую столицу прибудет Ито Хиробуми - глава делегации для участия в японо-русских торговых переговорах. Но японо-русские переговоры шли не гладко, и глава правительства премьер-министр Кацура тогда форсировал заключение японо-английского союза. Вскоре союз между Японией и Англией был заключен. Влиянию России, которое больше распространялось на юг Дальнего Востока, был нанесен встречный удар в Маньчжурии и Корее. Тем самым определилась основная тенденция к конфронтации между Японией и Россией.

В свободное время Хиросэ с Ариадной осматривали церкви и исторические места Петербурга. Однажды в записной книжке Ариадны, посетившей Хиросэ, он написал переведенное им на китайский язык стихотворение Пушкина "Ночь":

Мой голос для тебя и ласковый и томный
Тревожит позднее молчанье ночи темной.
Близ ложа моего печальная свеча
Горит; мои стихи, сливаясь и журча,
Во тьме твои глаза блистают предо мною,
Мне улыбаются, и звуки слышу я:
Мой друг, мой нежный друг... люблю тебя... твоя!..

"Вероятно, перевод несколько отличается от стихотворения Пушкина, но сейчас эти стихи выражают мои подлинные чувства к вам", - сказал Хиросэ. В глазах Ариадны появились слезы.

Дочь фон Петерсена Мария Оскаровна, с которой Хиросэ был в дружеских отношениях, на память подарила ему коллекцию из 1100 марок. Хиросэ в ответ подарил ей гарду [Гарда - круглый щиток, отделяющий рукоятку японского меча от лезвия; обычно богато украшен. - Прим. перев.] любимого японского меча.

ПРОЩАЙ, ПЕТЕРБУРГ!

Наконец наступил день отъезда из столицы. Дата отправления не совпадала с предполагаемой ранее. В текущем году он уехать не смог, а отправился из Петербурга в десять часов вечера 16 января 1902 г.

Утром того же дня Хиросэ встретился с Ариадной. Она вложила в его руку небольшого размера серебряные часы и сказала: "Крышка часов автоматически открывается. Можно увидеть на ней выгравированные инициалы". Ариадна обратила внимание Хиросэ на крышку часов и букву "А", означавшую заглавную букву имени Ариадна, и одновременно буква была первой от слова "любовь" (amor).

О чем они говорили, неизвестно. Однако оба, по всей видимости, желали встретиться в будущем. Но это была их последняя встреча.

В десять часов вечера, провожаемый почти всеми японцами, находившимися в Петербурге, Хиросэ отправился с Николаевского вокзала. Проехав по железной дороге заснеженную Сибирь, он 4 марта прибыл во Владивосток, а 28 марта, после пяти лет пребывания в России, возвратился в Токио. Спустя два года Хиросэ погиб в Порт-Артуре.

Любовь к Ариадне была романтическим цветком, распустившимся в душе Хиросэ, чловека типично военного склада. Империалистическая русско-японская война не только жестоко растоптала его любовь, но и отправила в ад двести тысяч человеческих жизней.


/tr>




ИСТОЧНИК:
С.Накамура. "Японцы и русские", пер. с яп. с сокр. Салтыкова В.Я., Москва, "Прогресс", 1983

Писал всё, естественно, не я. Уже постфактум выяснил, что в указанном материале порылся и Чхатришвили-Фандорин вот здесь. Ну, я и у него позаимствовал кусочек

Вот письмо, в котором он рассказывает родственнице-японке об Ариадне-сан, и говорит, что красавица с картинки очень на нее похожа:


На самом деле Ариадна Анатольевна выглядела несколько иначе:



мир, про любовь, Россия, Япония, жизнь как сон, война

Previous post Next post
Up