Лина Костенко про любовь. Измышлизмы чужие.

Apr 14, 2014 21:07

Перевести или как :)?

Здорово сказала!

Важко любити розумну жінку. Завжди боїшся впасти в її очах. Жінка втрачає на інтелекті, лише коли закохана. Так що бажано стабільно підтримувати в ній цей стан.

Ладно, переведу, так уж и быть...

(Трудно любить умную женщину. Всегда боишься упасть в её глазах. Женщина теряет интеллект лишь когда она влюблена. Поэтому желательно постоянно поддерживать в ней это состояние).

Тояхара, мерно приговаривая: "Я не скачу - но я москаль!" убегает со сцены и выключает почту до завтра.


про любовь, цитата, измышлизмы

Previous post Next post
Up