Вести с чужих ЖЖ

May 13, 2011 20:22

Увидел у Марины marina_yudenich

Если серьёзно - профанация и провокация во одном флаконе и во всей красе

Решил слить "профанация и провокация" в один флакон.

Получилось профакация. Интересное новое слово.

Посмотрел в гугле - 220 хитов. Нет ничего нового под солнцем :(....

Leave a comment

Comments 20

louisa_dibirova May 13 2011, 18:24:33 UTC
Буду знать)

Reply

toyahara May 13 2011, 18:30:12 UTC
oooo, какие люди к нам пожаловали.... Приветствую цвет социологии в моём скромном ЖЖ :)

Reply

louisa_dibirova May 13 2011, 18:33:43 UTC
*оглянулась по сторонам, никого не найдя, покраснела как помидор*))

Здрасти!)

Всегда хотела спросить - что значат иероглифы на японском в заголовке вашего блога?

Reply

toyahara May 13 2011, 18:40:47 UTC
Хе-хе... то же, что и по английски. Название города, в котором я родился ;)

Reply


alicebrown May 13 2011, 18:33:34 UTC
Ничего не поняла:)))

Reply

toyahara May 13 2011, 18:43:11 UTC
Меня партнеры всегда ругают за излишнюю заумь. Зато я веселый :).

А означает это вот что:
ПРОФАнация + провоKAЦИЯ = ПРОФАКАЦИЯ. И все это - в одном флаконе...

Reply

alicebrown May 13 2011, 18:45:59 UTC
Это я как раз поняла. И мне понравилось. Я не поняла каков тут роль Марины Юденич? :)))

Reply

toyahara May 13 2011, 19:00:37 UTC
А я это предложение у нее в ЖЖ взял. Без кавычек, плагиатор я эдакий. Будет мне летом на орехи, когда летом в Москву заявлюсь (не от Марины, мы не знакомы, я ее книги читал, а она мои - нет )

Reply


Leave a comment

Up