written 001 ☭

Mar 14, 2009 11:44

L'ok, ainsi … l'hôtel est un hôtel encore, mais… est n'importe qui autrement incapable de parler?

[ Okay, so... the hotel is a hotel again, but ... is anyone else incapable of speaking? ]

[ooc: i'm assuming that from her area and timeline, any english anya would have known would be forgotten with the rest of her life prior to the orphanage, but ( Read more... )

anya

Leave a comment

Comments 59

notseashell March 14 2009, 16:44:41 UTC
[ v-very fluent in french over hurr, bb. ]

Ne pouvez-vous parler?

Reply

written wheresmyfamily March 14 2009, 18:48:45 UTC
Pas, ma voix won' ; travail de t du tout.

[ No, my voice won't work at all. ]

Reply


/forces self to remember french lessons lililiech March 14 2009, 17:27:08 UTC
Non, je suis parle trés bein, madame.

[no, i am speaking very good/well, madam]

Reply

wheresmyfamily March 14 2009, 18:49:59 UTC
Suis ainsi je la seule personne qui ne peut pas parler?!

[ So am I the only person who can't speak?! ]

Reply

lililiech March 14 2009, 18:59:56 UTC
Peut-être. Il pourrait être l'administration.

[Perhaps. It could be the hotel.]

Reply

wheresmyfamily March 14 2009, 19:12:55 UTC
Cela se transforme en plage pendant une semaine et puis prend ma voix? Est-ce que c'aura lieu pendant une semaine aussi bien?

[ It turns into a beach for a week and then takes my voice? Will that be for a week as well? ]

Reply


galante_kun March 14 2009, 19:17:41 UTC
[brb raivis assumes you know russian, being anya and all]

Аня? Ты в порядке?

[Anya? Are you alright?]

Reply

wheresmyfamily March 14 2009, 19:25:46 UTC
Oh, хорошо! Я писал в французском в виду того что оно вероятно поговорено более часто чем русский здесь. I' штраф m, за исключением факта который I' m неспособный для того чтобы поговорить.

[ Oh, good! I was writing in French since it is probably spoken more frequently than Russian here.

I'm fine, except for the fact that I'm unable to speak. ]

Reply

galante_kun March 14 2009, 19:27:23 UTC
Я думал, русский будет проще для вас понимаю ... Вы не можете говорить? I. .. Возможно, отель, Аня? Я сам это иногда ...

[I thought Russian would be easier for you to understand... You can't speak? I... Perhaps the hotel, Anya? I-It does that sometimes...]

Reply

wheresmyfamily March 14 2009, 19:32:33 UTC
Ничего страшного, я могу говорить и понимать французский почти, так что я не возражаю.

Отель причин немота?

[ It's fine, I can speak and understand French almost as well, so I don't mind.

The hotel causes muteness? ]

Reply


dividerbyzero March 14 2009, 19:22:10 UTC
[Fuck yeah babelfish <3]

Un autre juron de l'Hôtel, j'ai peur.

[ Another curse of the Hotel, I'm afraid. ]

Reply

wheresmyfamily March 14 2009, 19:26:53 UTC
Ce genre de chose va se produire souvent, puis, bien?

[ This kind of thing is going to happen often then, right? ]

Reply

dividerbyzero March 14 2009, 19:32:21 UTC
Tous les jours.

[ Daily. ]

Reply

wheresmyfamily March 14 2009, 19:34:21 UTC
Est-il le même? Ou vais-je perdre un sens, tous les jours?

[ Is it the same one? Or will I lose a sense every day? ]

Reply


(The comment has been removed)

i think you and someone else but yeah, pretty much D| wheresmyfamily March 15 2009, 17:30:22 UTC
Suis-je la seule personne qui serait ... touchées par cette?

[ Am I the only person that would be ... affected by this? ]

Reply

(The comment has been removed)

lol for the historical accuracy of one rp post? wheresmyfamily March 16 2009, 15:03:45 UTC
Qu'est-ce que vous voulez dire, de leurs histoires? Est quelque chose sur mon passé va changer?

[ What do you mean, their histories? Is something about my past going to change? ]

Reply


Leave a comment

Up