Ueda Tatsuya interview translation - Myojo, March 2010

Sep 20, 2010 11:01



Ueda Tatsuya interview translation - Myojo, March 2010


All about the music~

Kimi ga suki dato sakebitai مؤخرا علقت بأنمي "سلام دانك" أغنية البداية
,(أحبك لدرجة أني أريد الصراخ به)
من BAAD حتى ظننت عندما رأيت ذلك.أعتقدت بأنه أساس في الرجال اليابانين
,عندما يتعلق الأمر بالرومنسية,أنا خجول جدا في الحقيقة.
لذا أنا لا أصرخ بـ "أنا أحبك" (يضحك).
هذا جيد,هذا النوع من الأسلوب المعتدل.
الأنتعاش.أحصل على هذا الشعور من الانمي" الأصرار,الصداقة,
الشباب,هجوم ثالوث مقترن بمقولة"أن تكون شابا هو أمر رائع!!
"حسنا...هذا هو الأساس البسيط للفتيان اليابانيين.

SIAM SHADE’s ‘1/3 no junjou no kanjou CD أشتريته من مالي الخاص كان أول
لدي هذه الذكرى التي أعتقدت  Rurouni Kenshin’كانت أغنية النهاية للأنمي
  وااه"..chisse*أني قلت
"في مسجلي الصغير**. نعم ,كنت أكرره إلى ما لانهاية ,
فقط أستمع له مرارا وتكرارا والشعور به مع كل عواطف تات- تشان الساذجة.

‘ Mononoke Hime’ , في الكاريوكي,أغنيتي الدافئة التي أغنيها من
أنها حقا ترفع من مزاجي***
أنه مفتاح جميل لطبقة عالية لكني لست سيئا في إخراج الصوت عالي الطبقة.
أنه بشكل مفاجئ حاد(يضحك).
  ‘A-ra-ra noلأنهاء الأغنية أغني شيبيمارو , كو تشان
jyumon’**** و يبهج قلبي مجددا.
الأشخاص الذين يستمعون يمكنهم الغناء لوحدهم إذا أرادوا ذلك .
أنها نوع من الأغاني يمكن لكل شخص أن يشارك فيها ليس هناك منافسة
, أنها الأقرب .

واو, هناك الكثير من موسيقى الأنمي في هذه المقابلة(يضحك)؟
على أية حال أعتقد أنه بسبب الشبان اليافعين
حقا يحبون الرسائل البسيطة في أغاني الأنيمي "’الطاقة"{غينكي} و " الشجاعة ".
هذا هو عنصر شباب اليابان.
بالتحدث عن Mayo Okamoto’s أغنية"الغد" أنها مؤثرة
" الطاقة "{غينكي} بشكل جميل.
يمكن أن تصبح حقا أقوى من خلال دموعك,مهلا , الأشخاص يمكنهم أعتقد.*5

على أية حال,في الصالة الرياضية يضعون سلسلة موسيقى فيلم روكي في
الكيبل,عندما يتعلق الأمر علي,
يمكن أن أكون على حافة الأنهيار لكن على نحو مفاجئ أمتلك تلك الطاقة من العدم. أنه مثل أخراج أخر حفنة من الأدرينالين أو شيء من هذا؟
أنه كوكي كاميدا [بطل الملاكمة وزن الذبابة]مدخل الموسيقى أيضا,
أنها جدا حماسية
أنها حقا حماسية‘  Burning Heart’لكن أغنية من فيلم روكي4

ليس هناك علاقة تماما لكن عندما كنت في المدرسة المتوسطة ,
  ‘ Daichi Sansho’ في مسابقة الجوقة .غنيت
تلك الأغنية الأولى التى لاتنسى لـ تات-تشان في تاريخه الموسيقي .
إّذا سألتوني "1 أنها جدية ,2أنها رائعة و , 3 طبيعية جدا,
طبعا أنا كنت عند 3 لكن الآن يهمني رقم 2 .
أما وقد قلت ذلك ,التأثير بينما أغني كأنه حقيقي مثل أي مجموعة جوقة تفعل .
و أحيانا , أنتم تعلمون,أبكي بينما أغني مثل أعتقد أنه طفولي
" أوهـ فعلوا هذا لتحقيق النصر"*6
في الحقيقة , أنا طبيعي جدا كما تعرف (يضحك

Notes:
* البنت تقول ماعندي فكرة عن السي دي ايش يقولون فيه بالذات"Wa...chisse "
,ساعات؟؟ لوول

**في الحقيقة كان يتكلم عن cd صفير جدا جدا بس البنت تقول
ماهي متأكدة من cdالصغير جدا اللي يتكلم عنه.
*** البنت تقول انها عانت من جملة في الياباني ماعرفت ترجمها
وياهو خبصلها العالم بكلامه “With karaoke griddle as
for tune with respite rising of medium board one-shot straw bag thing removing princess”.
فعلا شكر ياهو على المساعدة لووول
**** هنا لا البنت ولا انا فهمنا قصده من" الأقرب" ذي لوول

***** الاغنيه تتكلم كيف تصير اقوى من خلال ذرفك للدموع لان الغد راح يجي لا محال
******هنا قال شيء سطر طويل عن هم صنعواا هذا الإنتاج\وجّه لأجل النصر هذا كلام البنت مافهمت منها شئ لوول

الترجمة الانقلش : zurui_koi

.................................................. ......

خلصت المقابلة صراحة طولت فيها لكن استمتعت
لمن جلس يتكلم عن ثيم الانمي وبذات ساموراي اكس

حبيت ذا الأنمي كثير كان يجئ على LBC وكنت استناه و برضو سلام دانك حبيت اختيار للانمي حسيت بينا كومنت لوول
لاننا نلعق على انمي خخخ ولا عاد في الجيم روكي مرة وحدة خخخ جلست ساعه اضحك عليها
اما عن كوكي كاميدا....؟؟؟
وش قصده لا تسألوني
البنت تقول بترجم حقت كوكي
وتنزلها لا نزلتها اترجمها ان شاء الله

............................
Previous post
Up