(no subject)

Mar 05, 2021 18:50



Есть такое известное выражение - «разложить по полочкам». Мне не особо нравится, когда  его применяют, когда дело касается знакомства с новым языком. Обычно, учителя или tutor'ы разбирают подробно какую-то грамматическую тему, частенько пользуясь кучей непонятных терминов, искренне желая своим ученикам скорейшего просветления в этом вопросе. Скорее всего, ученики действительно начинают понимать ту или иную закономерность и радостно раскладывают её по обещанным им полочкам. А потом приходит время просто говорить на языке. Тогда, обученный держать всё на полочках, человек замирает во время разговора и мысленно исследует свои склады теории в поисках нужного слова, выражения или грамматической конструкции, вместо того, чтобы просто сказать, что ему хочется, неважно как. Такое случается и со мной, потому что, как бы мне не хотелось, но полочки сами собой громоздятся, когда я погружаюсь в теорию. Было бы здорово найти такой способ, при котором полочки не давили бы своей тяжестью на сознание и формировались уже после освоения навыка говорения как теоретическое подкрепление. Как это произошло, например, когда мы заговорили по-русски в детстве, интуитивно вычисляя грамматические ходы.
Как я уже упоминала неоднократно, для нашего мозга язык - это звуковые колебания, а не нагромождение теории. Мозг, в первую очередь, обрабатывает не буквы, слова или предложения, а звуки. Вопрос в том, что на освоение основных звуковых сочетаний языка надо потратить очень много времени, и нужно быть максимально сфокусированным. При этом их надо непрестанно воспроизводить, умудряясь не увязать в теории. Я стараюсь следовать этому пути, но отсутствие жизненной необходимости в языке, который я сейчас осваиваю, существенно замедляет процесс. От этого язык по большей части оседает на тех самых пресловутых полках. В общем, 힘내 (удачи) мне в деле отвыкания от полочек!
Может, когда-нибудь я достигну просветления и поделюсь своим опытом с человечеством

languages

Previous post Next post
Up