1. Неужели у тебя не было самоучителя Дудиной и талмуда Кузнецова по турецкому? Грамматику я познавала именно оттуда по большей части, сам по себе Хитит действительно непонятен без преподавателя (но, что интересно, встречавшиеся мне добротные современные учебники английского или французского тоже все с объяснениями исключительно на данном языке). 2. Про воспроизведение речи - тут, наверное, надо как-то разделить способность воспроизводить определенные акценты, и вообще способность улавливать новые для себя звуки и звукосочетания. Если со вторым у меня вроде все нормально, слушать собственный акцент в том же турецком я без слез не могу. Наверное, выправлять это можно только целенаправленно в лингафонном кабинете каком-нибудь доисторическом, зато действенном :)
точно! как же я забыла Кузнецова! :) Дудину я уже не трогала.
не надо тебе ничего выправлять! :) речь у тебя беглая, правильная, все тебя понимают - этого совершенно достаточно!
Но меня прямо рвёт от этой темы. Так радостно мне, когда я слышу какого-нибудь американца (ладно, не "какого-нибудь", Dustin Luke его зовут :) который говорит на испанском с охренительным аргентинским акцентом. И я знаю, как именно его от этого прёт, и что местные принимают его за своего соотечественника, от чего его ещё больше прёт :) И его соотечественники ему завидуют, и знают, что у них так никогда не получится из-за их сломанного сигнала в мозгу. И так мне хочется встретить кого-нибудь из "моих" надёрганных по всему интернету "братьев" и "сестёр" лично! Обнять и плакать :) А потом всех в CAT scan запулить, чтобы сравнить одинаково ли у нас мозг реагирует на речь :)))))
я когда устаю, затрудняюсь слова в предложение нормально связать. и акцент ужасный. я не могу его развидеть, или расслышать обратно :))) в английском, впрочем, тоже. но коммуникационные задачи решаются, и ладно :) думаю, если заморочиться, то почти каждого можно научить говорить с высокой долей правильности речи во всех отношениях. вопрос в объеме работы и мотивированности :) так что не надо все сваливать на мозг, большинство людей просто не заморачивается. в какой-то мере, замороченность именно на акценте - плод перфекционизма, от которого можно воспарить, а можно и забуксовать на одном месте. beware!
Если мучить себя, то да, постановка акцента может стать болью в заднице и убить мотивацию осваивать язык. Такого не в коем случае делать нельзя и неприменимо надо полюбить свой лёгкий акцент, потому что он никому не мешает.
А мне нравится! :) Я себя не мучаю совсем и время на это много не трачу, оно само получается. Я всё думала, с чем это сравнить. Говорить с русским акцентом для меня, это как для человека с идеальным слухом - петь мимо нот. Мой внутренний камертон мне этого не позволяет. Другое дело, что у меня со связной речью проблемы, так как я особо-то и не практикую языки. Когнитивный диссонансик :))))
насчет практики связной речи, вот что подумала. многие советуют вести дневник на изучаемом языке, или блог. можно закрытый, только для себя. но в наше время его можно вести и в аудио или видеоформате - наговаривать на камеру разное, что в голову придет. со временем перевести в открытый формат при желании, получится подкаст или видеоблог. но тупо для практики это полезно, записывать свою речь и слушать, сразу все ошибки режут уши и демотивируют, муахаха :) можно вслух читать, можно пересказывать текст и так далее.
а-га, хорошее дело! тоже думала об этом, насмотревшись видео бложиков. записываю себя на аудио, но это просто samples, на блог не потянет :) я даже помню процесс, как я вплывала в аргентинский акцент (правда все неудачные аудио стёрла). щас бы интересно было послушать. мне какое-то время резала слух буква s, которая у меня выскакивала там, где в аргентинской фонетике она оглушается. я её быстро на место поставила, но, как я где-то у Deniz'ки в комменте написала, тут же стала её оглушать и в других языках :)
2. Про воспроизведение речи - тут, наверное, надо как-то разделить способность воспроизводить определенные акценты, и вообще способность улавливать новые для себя звуки и звукосочетания. Если со вторым у меня вроде все нормально, слушать собственный акцент в том же турецком я без слез не могу. Наверное, выправлять это можно только целенаправленно в лингафонном кабинете каком-нибудь доисторическом, зато действенном :)
Reply
не надо тебе ничего выправлять! :) речь у тебя беглая, правильная, все тебя понимают - этого совершенно достаточно!
Но меня прямо рвёт от этой темы. Так радостно мне, когда я слышу какого-нибудь американца (ладно, не "какого-нибудь", Dustin Luke его зовут :) который говорит на испанском с охренительным аргентинским акцентом. И я знаю, как именно его от этого прёт, и что местные принимают его за своего соотечественника, от чего его ещё больше прёт :) И его соотечественники ему завидуют, и знают, что у них так никогда не получится из-за их сломанного сигнала в мозгу. И так мне хочется встретить кого-нибудь из "моих" надёрганных по всему интернету "братьев" и "сестёр" лично! Обнять и плакать :) А потом всех в CAT scan запулить, чтобы сравнить одинаково ли у нас мозг реагирует на речь :)))))
Reply
думаю, если заморочиться, то почти каждого можно научить говорить с высокой долей правильности речи во всех отношениях. вопрос в объеме работы и мотивированности :) так что не надо все сваливать на мозг, большинство людей просто не заморачивается. в какой-то мере, замороченность именно на акценте - плод перфекционизма, от которого можно воспарить, а можно и забуксовать на одном месте. beware!
Reply
А мне нравится! :) Я себя не мучаю совсем и время на это много не трачу, оно само получается.
Я всё думала, с чем это сравнить. Говорить с русским акцентом для меня, это как для человека с идеальным слухом - петь мимо нот. Мой внутренний камертон мне этого не позволяет. Другое дело, что у меня со связной речью проблемы, так как я особо-то и не практикую языки. Когнитивный диссонансик :))))
Reply
Reply
Reply
Leave a comment