Незадачливые граммар-наци

Nov 24, 2009 13:26


«Видя эти цифры, у любого человек возникает множество резонных вопросов. У нас растет поколение дегенератов?» (Георгий Смирнов. Обучаем повальной безграмотности. Быстро. Недорого. Правительство.- «Бумбараш» № 7 (102), 2009.- с. 5).

Я хорошо понимаю такую вещь, как интеллигентский снобизм. Но надо же самому соответствовать, чёрт возьми! ( Read more... )

РКСМ(б), ё, неграмотность, снобизм, журналистика, интеллигенция, опечатки

Leave a comment

sergo_mirov November 24 2009, 19:26:59 UTC
Далась вам эта "ё". Единственное, что можно бы было допустить, так это употребление этой буквы при написании фамилий, в книгах для детей дошкольного возраста и в том случае, когда от этих точек зависит смысл. А так... к черту ее!
В снобизм РКСМ(б) тоже как-то с трудом верится. Уж у кого, а у них снобизма, пожалуй, менее всего.

Reply

comrade_q November 25 2009, 04:09:12 UTC
Это спор вечный и когда мы будем реформировать русскаво языку - срача вокруг Ё будет полнёхонько.

Reply

sergo_mirov November 25 2009, 14:16:05 UTC
Вокруг этой буквы "срача" всегда было предостаточно. Однажды буча была даже по менее важному делу: когда-то Тредиаковский навязчиво предлагал употреблять только треножное "т". За это бедняга был литературно бит своими коллегами по ремеслу.

Reply

torbasow November 26 2009, 06:36:04 UTC
В школе нас, помнится, учили треножному. Но в вузе я почти сразу перешёл на одноножное.

Reply

torbasow November 25 2009, 06:59:38 UTC
Так это надо всякий раз соображать - зависит смысл в данном конкретном случае или не зависит. Очень напряжная и ненадёжная схема. Она сейчас и действует. На практике это приводит к тому, что люди «ё» либо не используют вообще, либо используют хаотично. В результате, схема не работает. Что ещё хуже: зачастую невозможно по тексту определить, отсутствует ли в нём «ё» по смыслу или потому что автор её не употребляет. Я не понимаю: за каким чёртом такие сложности?

Reply

sergo_mirov November 25 2009, 13:59:24 UTC
По-моему, когда пишешь, сразу бросается в глаза, если смысл слова зависит от употребления "ё". Так что это вовсе не трудно.
Если речь о книгах, в нормальных издательствах для этих целей должны иметься редакторы, корректоры и пр.
О том, что люди непоследовательно, хаотично используют "ё", разговор отдельный. Такое положение показывает низкий уровень письменной культуры в наши дни.
Изменим социальную организацию, появится возможность и для коренного переворота как в культуре письма, так и издательском деле.
Кста, Вам же лично, как и всем прочим, никто не запрещает последовательно употреблять "ё".

Reply

torbasow November 26 2009, 06:34:32 UTC
По моим ощущениям, совершенно не бросается. Она же ещё с ударением обычно связана, а представить при написании слова другое ударение должно требовать некоторого психологического усилия.

К сожалению, прояснить этот вопрос можно только экспериментом: отловить грамотных людей и проверить их диктантом. Но грамотных людей у меня под рукой не так много, к тому же как доказать их пригодность в качестве эталона оппоненту?

Редакторы, корректоры и, вообще, всеобщая высокая грамотность - это, конечно же, очень хорошо. Но в данном случае не требуется. Достаточно последовательно соблюдать фонематический принцип письма.

Нет, а почему тогда твёрдый знак и «э» оборотное не выкинуть? Это тоже довольно редкие буквы. А ещё можно заменить «ф» на «хв», а «щ» - на «ш». Я могу даже обоснование под эти реформы придумать. Ну, например, вспомнить, что буква «ф» для русского языка чужеродна и в исконной лексике не встречается.

Reply

huiliuliu January 13 2012, 02:32:41 UTC
Э-э-э, где это ты в русской письменности нашёл фонематический принцип письма?!

В беларусской, кириллической таджикской, сербской, малайской/индонезийской - это да.

Русская же письменность является иероглифической. Точно так же, как в китайском морфему с семантикой «металл» нужно во всех случаях передавать одим и тем же знаком, причём в максимальном согласии с письменностью чжоуской эпохи, - в русском языке морфему с той же самой семантикой всегда и везде, рассудку вопреки, наперекор стихиям, нужно передавать одним и тем же комплексом букв, причём в максимальном согласии с древнеболгарской (интересно, почему не древнегрузинской, готской или кавказско-албанской?!) орфографией.

Замени каждый из этих комплексов букв, везде и всегда передающих одну и ту же русскую морфему, на один нерасчленённый знак - суть русского письма не изменится.

Особенно японский (-ая? -ое?) кандзиканамадзирибун и южнокорейская система письма к русской письменности близки.

На всякий случай. В том, что я сейчас написал, есть определённая доза иронии, и уж во ( ... )

Reply

torbasow January 21 2012, 13:58:58 UTC
Э-э-э, где это ты в русской письменности нашёл фонематический принцип письма?!

Как где? Он есть. Или ты предпочитаешь именовать его морфонематическим? Пожалуйста, я не против. Вопрос-то всё равно скорее в том, что считать фонемой.

Замени каждый из этих комплексов букв, везде и всегда передающих одну и ту же русскую морфему, на один нерасчленённый знак - суть русского письма не изменится.

Да ведь не «всегда и везде». Про чередования гласных со школы помню.

Reply


Leave a comment

Up