«Видя эти цифры, у любого человек возникает множество резонных вопросов. У нас растет поколение дегенератов?» (Георгий Смирнов. Обучаем повальной безграмотности. Быстро. Недорого. Правительство.-
«Бумбараш» № 7 (102), 2009.- с. 5).
Я хорошо понимаю такую вещь, как интеллигентский снобизм. Но надо же самому соответствовать, чёрт возьми!
(
Read more... )
В снобизм РКСМ(б) тоже как-то с трудом верится. Уж у кого, а у них снобизма, пожалуй, менее всего.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Если речь о книгах, в нормальных издательствах для этих целей должны иметься редакторы, корректоры и пр.
О том, что люди непоследовательно, хаотично используют "ё", разговор отдельный. Такое положение показывает низкий уровень письменной культуры в наши дни.
Изменим социальную организацию, появится возможность и для коренного переворота как в культуре письма, так и издательском деле.
Кста, Вам же лично, как и всем прочим, никто не запрещает последовательно употреблять "ё".
Reply
К сожалению, прояснить этот вопрос можно только экспериментом: отловить грамотных людей и проверить их диктантом. Но грамотных людей у меня под рукой не так много, к тому же как доказать их пригодность в качестве эталона оппоненту?
Редакторы, корректоры и, вообще, всеобщая высокая грамотность - это, конечно же, очень хорошо. Но в данном случае не требуется. Достаточно последовательно соблюдать фонематический принцип письма.
Нет, а почему тогда твёрдый знак и «э» оборотное не выкинуть? Это тоже довольно редкие буквы. А ещё можно заменить «ф» на «хв», а «щ» - на «ш». Я могу даже обоснование под эти реформы придумать. Ну, например, вспомнить, что буква «ф» для русского языка чужеродна и в исконной лексике не встречается.
Reply
В беларусской, кириллической таджикской, сербской, малайской/индонезийской - это да.
Русская же письменность является иероглифической. Точно так же, как в китайском морфему с семантикой «металл» нужно во всех случаях передавать одим и тем же знаком, причём в максимальном согласии с письменностью чжоуской эпохи, - в русском языке морфему с той же самой семантикой всегда и везде, рассудку вопреки, наперекор стихиям, нужно передавать одним и тем же комплексом букв, причём в максимальном согласии с древнеболгарской (интересно, почему не древнегрузинской, готской или кавказско-албанской?!) орфографией.
Замени каждый из этих комплексов букв, везде и всегда передающих одну и ту же русскую морфему, на один нерасчленённый знак - суть русского письма не изменится.
Особенно японский (-ая? -ое?) кандзиканамадзирибун и южнокорейская система письма к русской письменности близки.
На всякий случай. В том, что я сейчас написал, есть определённая доза иронии, и уж во ( ... )
Reply
Как где? Он есть. Или ты предпочитаешь именовать его морфонематическим? Пожалуйста, я не против. Вопрос-то всё равно скорее в том, что считать фонемой.
Замени каждый из этих комплексов букв, везде и всегда передающих одну и ту же русскую морфему, на один нерасчленённый знак - суть русского письма не изменится.
Да ведь не «всегда и везде». Про чередования гласных со школы помню.
Reply
Leave a comment