Повторный пост. Сельские газеты Омской области

Aug 25, 2010 23:01

 "Ваша Звезда", Павлоградка - zvezdapaw@omskprint.ru - креативный такой "закос" на слово "звездопад"
"Ваша сельская трибуна", Крутинка - tribyna@omskprint.ru - видимо, редактор газеты считает, что название "Трибына" - самое оно.
"Восход", Нижняя Омка - vosxod@omskprint.ru - по правилам русско-английского, как и в предыдущем случае, видимо, читается так, как пишется.
"Вперёд", Знаменка - futur@omskprint.ru. Редактор, видимо, франкофон - ибо отстутствует обязательная для английского языка "е" на конце слово "будущее".
"Голос целины", Русская Поляна - zelena@omskprint.ru. Молода-зелена ещё газета. Потому что даже если читать "z" как "ц" (в немецком варианте произношения), то непонятно, откуда взялась вторая "е" - по правилам русского языка (а вы встречали в английском слово "целина"?) должна быть "i", всё-таки. Проверочное слово "целИнный".
"Горьковский вестник", Горьковское - указан адрес неработающего сайта www.GORKOV.RORK.RU. С первого взгляда показалось, что редактор - фанат русского англоязычного рока.
"За урожай", Оконешниково - za_urogai@omskprint.ru. По правилам русского языка надо говорить "Вместо урожая".
"Луч", Большие Уки - lush@omskprint.ru. Да здравствует солнце лушистое и полотенце пушистое. А что, вполне рифма?!
"Наша газета", Шербакуль - nasha_gazeta@omskprint.ru . Просто и без выпендрёжа. Чья газета? Наша.
"Наша Иртышская правда", Большеречье - truth@omskprint.ru. Тоже скромненько и со вкусом.
"Новый вымпел", Колосовка - vimpel@omskprint.ru. Опять та же проблема транскрипции, что мы уже встречали.
"Омский пригород", Омский район - apple@omskprint.ru. А ну и хрен с ним, что не совпадает название газеты с названием сайта. Всё равно на неё никто не пишет. Но не приложил ли к созданию этой газеты Джобс? 
"Пламя всегда с вами", Одесское - odesp@omskprint.ru . Название "мыла" наталкивает на мысль, что газета пишет о фанере. О ДСП. Ну и название самой газеты весьма "доставляет".
"Сельская новь", Москаленки - village_neve@omskprint.ru. Без комментариев. Учителя иностранного языка дерутся между собой за признание степени своего влияния на редактора газеты.
"Таврические новости", Таврическое - tavrnews@omskprint.ru. Газетка хреновенькая, на туалетной бумажке выходит. Но зато адрес какой! Хоть сейчас: "Здравствуйте, в эфире BBC "Таврньюс"". 
"Тарское Прииртышье", Тара - redakciy_tara@omskprint.ru. Видимо, пропущено первое слово "mnogo"
"Тюкалинский вестник", Тюкалинск - tukala@omskprint.ru. Я так и не понял, кто кого "тукала". И за что?
"Усть-Ишимский вестник", Усть-Ишим - and_msg@omskprint.ru. Тут какбэ эффект неожиданности: "Ииии... дамы и господа! - месседж!"
"Целинник-НВ", Нововаршавка - varshavka@omskprint.ru. Надо же, как интересно - отбросил "ново" - и вот ты уже почти польская газета.
"Черлакские вести", Черлак - cherlak_news@omskprint.ru. Почти как с Тавричанкой.

Омская область, газеты

Previous post Next post
Up