Вот вы
тут смеялись, а дочь моя, пришедши из школы нажаловалась на учительницу рисования, которая сказала, что рисунок должен быть посередине листа и занимать почти весь лист, так чтобы не оставалось свободного места.
Боюсь, что это заговор....
Ну или эпидемия.
Книжка - приятная, с юмором. Конечно там нет такой глубины, как в Винни-Пухе, но все равно забавная книжка.
Серьезность - это страшный бич, я даже не думала, что она может быть настолько закоренелой, чтобы формулировать в стиле "Карлсон - отрицательный герой".
Чем Карлсон может обидеть - в общем где-то понятно.
Номинально, с точки зрения общих мест, он часто поступает не по-правильному: то плюшек себе больше возьмет, то нахулиганит и убежит в самый ответственный момент, то хвастается напропалую, то заставит Малыша у себя дома убираться. В общем, некрасиво себя ведет. Видимо человек ассоциирует себя с Малышом и ему на месте Малыша было бы АБЫДНА. То, что самому Малышу не обидно, а даже совсем наоборот - счастливо, этого люди склонны в рассчет не брать. Мне однажды в качестве аргумента сказали, что Крлсон похож на такого бабника-повесу, который прилетает к одинокой женщине, делает ей пять минут праздника, а потом коварнейшим образом бросает.
А мне как-то всегда казалось довольно очевидным, что Карлсон - вообще выдумка Малыша. Лучшая выдумка на свете. Он - как бы его детство, кусочек самого Малыша, та самая часть, которой хочется летать, веселиться, забирать себе все плюшки и не бояться никаких последствий, потому что пустяки, дело житейское.
Ну и еще про творческий момент очень важно. Карлсон - творец, он творит праздник, а творец - он всегда может убежать в ответственный момент, ему простительно.
И еще тетка-то одинокая - если подумать, может это счастье, что ей все-таки сделали хотя бы пять минут праздника среди общей тоски? Но это так, на полях, потому что я бы таких сравнений вообще не проводила. Все-таки ЧЮ очень важно когда читаешь детские книжки. И взрослые конечно тоже.
Советы любили да. Давно не перечитывали. Она сама по-русски мало читает, да и на иврите - немного. А я перед сном длинные сказки с продолжением читаю. Стишки как-то в формат не попадают.
Reply
Leave a comment